Краткий словарь
библейских фразеологизмов Р |
РАЗВЕРЗЛИСЬ ХЛЯБИ НЕБЕСНЫЕ. Шутл. О проливном дожде и продолжительном ненастье. Быт. 7:11-12. В шестисотый год жизни Ноя, во вторый месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились, и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей. (Хлябь (ст.-сл.) — бездна, глубина; преграда, затвор).
En la sescenta jaro de la vivo de Noa, en la dua monato, en la dek-sepa tago de la monato, en tiu tago disfendighis chiuj fontoj de la granda abismo kaj la aperturoj de la chielo malfermighis. Kaj estis pluvo sur la tero dum kvardek tagoj kaj kvardek noktoj.
РАЗВЕ Я СТОРОЖ БРАТУ МОЕМУ? Говорится, когда хотят заявить о своей непричастности к чьим-л. неблаговидным делам и поступкам. Быт. 4:9. И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
Kaj la Eternulo diris al Kain: Kie estas via frato Habel? Kaj tiu diris: Mi ne scias; chu mi estas gardisto de mia frato?
РАЗОДРАТЬ (РАЗОРВАТЬ) РИЗЫ (ОДЕЖДЫ) (НА СЕБЕ). Книжн. Знак крайнего огорчения или досады. Мф. 26:65. Тогда первосвященник разодрал ризы свои и сказал: «Он богохульствует!» См.: Ис. 37:1.
Tiam la chefpastro disshiris siajn vestojn, dirante: Li blasfemis.
РАЗРУШУ И ВОЗДВИГНУ. Мк. 14:58. Мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм сей рукотворный, и чрез три дня [воздвигну] другой нерукотворенный».
Ni audis lin diri: Mi detruos chi tiun sanktejon manfaritan, kaj en la dauro de tri tagoj mi konstruos alian ne manfaritan.
РАСПНИ ЕГО! Требование ослепленных ненавистью людей чьего-л. наказания. Мк. 15:13. [Пилат спросил: хотите распять Царя Иудейского?] Они опять закричали: распни его!
Kaj ili denove ekkriis: Krucumu lin.
РОД ПРОХОДИТ, И РОД ПРИХОДИТ, А ЗЕМЛЯ ПРЕБЫВАЕТ ВОВЕКИ. Книжн. О существовании вечных ценностей. Екк. 1:4. Род проходит, и род приходит, а земля пребывает вовеки.
Generacio foriras kaj generacio venas, kaj la tero restas eterne.