ГЛАВА
ВТОРАЯ
ЧЕТЫРЕХВЕКОВАЯ
ИСТОРИЯ ПОПЫТОК СОЗДАНИЯ
ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО
МЕЖДУНАРОДНОГО ЯЗЫКА*
Нельзя
рассматривать проблему
всеобщего языка, не изучив
истории. Идея общего для всех
наций языка, ее развитие в
течение четырех столетий
принадлежат к тому
культурному наследию
прошлого, ценности которого
мы должны критически
усваивать, как учил Ленин. У
буржуазной интерлингвистики
прошлого и настоящего есть
достижения, которые
марксисты могут и должны
использовать при научном
решении проблемы языковой
общности грядущего
человечества.
1. КОРНИ ИДЕИ
МЕЖДУНАРОДНОГО СРЕДСТВА
ОБЩЕНИЯ УХОДЯТ В ДАЛЕКОЕ
ПРОШЛОЕ
Корни идеи единого
международного средства
общения - общение
разноязычных людей, как и
почти всех идей в науке,
уходят в античную древность.
Греческий философ-идеалист
Платон, живший более 23 веков
назад, говорил, что боги
облагодетельствовали бы
человечество, даровав ему
общий язык. Но долго ли
человечеству жить в такой
надежде? Не может ли человек
сам изобрести понятный всем
язык, поначалу хотя бы
письменный? Изобретатель
такого языка нашелся во II в.
Звали его Клавдий Гален
(Galenus). Родился он
приблизительно в 130 г. в
Пергаме, главном городе
одной из провинций Римской
империи, где впоследствии
стал врачом гладиаторов, а
позже - придворным лекарем в
Риме, прослыв искуснейшим
врачом своего времени. Его
представление о
кровообращении было
ошибочным, но господствовало
в науке полтора тысячелетия.
Он заложил начала физиологии
и фармакологии. (И в наши дни
в аптеках на шкафу имеется
надпись «Galenica», а лекарства
растительного происхождения
поныне называют «галеновыми
препаратами», из которых
простейшее - горчичник.)
Умер Гален на
рубеже II и III вв., оставив
после себя около 500 свитков
рукописей, что могло бы
составить до 80 печатных
томов. Интересы его были
разносторонни, и одно из его
сочинений посвящено
изобретенной им системе
знаков для общения людей
разных стран и народов. По
свидетельству римского
историка Пизона,
содержащемуся в третьей
главе его «Истории»,
международный письменный
язык Галена вызвал среди
соотечественников
разноречивые толки и споры.
В средние века идея
международного языка
возродилась. В XI в.
сторонником ее был шейх
Мохиеддин; как предполагают
историки интерлингвистики,
он разработал какую-то
систему
международно-междуплеменного
языка, от которой
сохранилось одно название.
Систему письменных
знаков для международного
общения в XIII в. разработал
каталонский философ Раймонд
Луллий (Lull, 1234 -1315) в трактате
«Всеобщее искусство» («Ars
Generalis», 1280).
В дальнейшем
подобные проекты или проекты
всемирного алфавита
выдвигались различными
учеными средневековья;
некоторые из них, как,
например, известный в свое
время Нострадамус,
высказывали мысль о
возможности кокого-нибудь
условного языка для
международного общения. Поэт
Теофиль Фоленго писал поэмы
на им самим переработанной и
упрощенной латыни. В ту эпоху
идея создания
универсального языка только
брезжила в умах
вольнодумцев.
Родоначальник
утопического социализма
Томас Мор (1478 - 1535), кончивший
жизнь под топором палача, в
1516 г. выпустил в свет
«Золотую книгу, столь же
полезную, как и забавную, о
наилучшем устройстве
государства и о новом
острове Утопии», где
описывал не только «страну,
которой нет», но и «язык,
которого нет», - язык
утопийцев.
Философ,
просветитель и гуманист XVI в.
Хуан Луис Вивес (1492 -1540) в
трактате «De Disciplines» писал:
«Было бы счастьем, если бы
существовал единый язык,
которым могли бы
пользоваться все народы.
Погибнет латынь, и тогда
наступит смута во всех
науках, угроза отчуждения
между людьми» (193). В середине
XVII в. латынь начала
изгоняться из научных
учреждений, а затем и из
научной литературы,
формировались и множились
национальные литературные
языки. И действительно, во
всех науках наступила своего
рода языковая смута - вавилонизм,
возникло отчуждение между
учеными всех стран, не
могущими между собой
непосредственно общаться.
* В
этой главе,
помимо первоисточников, на
которые даются ссылки в
тексте, использованы
источники, данные в перечне
литературы под индексами 1, 14,
43, 66 и 184-207.