find

2.5. ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ

2.5.1. Количественные числительные. (точнее, определенно-количественные) обозначают в целых единицах отвлеченное число или определенное количество однородных предметов. По характеру образования они делятся на простые, сложные и составные.

2.5.1.1. Простые (непроизводные, немотивированные) числительные состоят из одной основы. Это прежде всего числительные от "одного" до "десяти": unu один, du два, tri три, kvar четыре, kvin пять, ses шесть, sep семь, ok восемь, nau девять, dek десять, - а также cent сто, mil тысяча.

Эти числительные не изменяются по падежам и числам: Sur la tablo kushas kvin libroj. На столе лежит пять книг. Mi vidas kvin librojn. Я вижу пять книг.

Исключение составляет числительное unu, которое может употребляться в значении местоимения и приобретать множественное число: Unuj jam venis, aliaj ankorau ne. Одни уже прибыли, другие еще нет.

К этой же группе относятся следующие числительные, имеющие форму имен существительных (субстантивные числительные): nulo нуль, miliono миллион, miliardo миллиард.

Числительное nulo может употребляться в форме nul (без окончания): tri komo nul ok (3,08); precize je nul horo kaj kvin minutoj точно в ноль часов пять минут.

Субстантивные числительные изменяются по числам: unu miliono, du milionoj.

В сочетании с названиями предметов субстантивные числительные требуют после себя предлога da, а обычные числительные - не требуют: mil loghantoj тысяча жителей, miliono da loghantoj миллион жителей, kvin miliardoj da kilometroj пять миллиардов километров.

Субстантивные числительные изменяются по падежам (т.е. приобретают окончание -n): La urbo havas milionon (du milionojn) da loghantoj. В этом городе миллион (два миллиона) жителей.

Для больших чисел применяются названия, заимствованные из национальных языков: biliono, triliono, kvadriliono, kvintiliono. Но такие слова в разных странах имеют разное значение. Например, биллион - 10*9 (т.е. миллиард) в США и во Франции, 10*12 - в Англии, Германии (в СССР - 10*9, а в словаре Бокарева указано, что в СССР - 10*12). Триллион - где 10*12, где 10*18; квадриллион - 10*15 или 10*24, квинтиллион - 10*18 или 10*30, секстиллион - 10*27 или 10*36. Такие слова нет смысла эсперантизировать, так как они имеют интернациональную форму, но не имеют интернационального содержания.

Была разработана специальная система наименований больших чисел с помощью специальных суффиксов -ilion- и -iliad- (т.е. в принципе это не простые, а производные числительные):
10*12 duiliono = 10*6 x 10*6 (miliono en la dua potenco), (10*6)*2
10*15 duiliardo = 10*12 x 10*3 (mil duilionoj)
10*18 triiliono = (10*6)*3 (miliono en la tria potenco)
10*21 triiliardo = 10*18 x 10*3 (mil triilionoj)
10*24 kvariliono = (10*6)*4 (miliono en la kvara potenco)
10*27 kvariliardo = 10*24 x 10*3 (mil kvarilionoj)
и т.д. [PIV].
Следовательно, в общем виде
n-iliono = (10*6)*n, а n-iliardo = 10*3 x (10*6)*n.

Хотя эта система и не очень сложна, и даже изящна, вряд ли она имеет практическое значение. Большие числа проще всего выражать через степень числа 10 (например: 10*24 - dek en la dudek kvara potenco), не изобретая специальных названий для каждого из них.

2.5.1.2. Сложные числительные состоят из двух основ: dudek 20, tridek 30, kvardek 40, ... naudek 90; ducent 200, tricent 300, kvarcent 400, ... naucent 900.

От числительного mil (тысяча) обычно не образуют сложных числительных, оно всегда пишется отдельно: du mil 2000, tri mil 3000, ... nau mil 9000.

Это уже похоже на исключение из правил. Почему нельзя писать dumil, trimil и т.п.? Кстати, в PIV на слово mil есть пример: dek~ (т.е. dekmil~) dekstre, dek~ maldekstre. Еще в 1966 г. выдающийся теоретик эсперанто Kalman Kalocsay (Кальман Калочай) писал kvinmil в грамматике эсперанто для венгров ["Rendszeres eszperanto nyelvtan", 1966, стр.52], но в PAGE (1980) уже раздельно: "du mil". Раздельное написание тысяч появилось под влиянием национальных языков (ср. русские числительные "двадцать", "двести", "две тысячи") и в связи с некоторыми трудностями, о которых будет сказано ниже (см. 2.5.1.3).

2.5.1.2. Составные числительные состоят из сочетания простых и cложных, они образуются как бы сложением, причем знак сложения не пишется, а только подразумевается, на письме вместо него ставится пропуск, т.е. слова пишутся раздельно:
11 = 10 + 1 dek unu
22 = 20 + 2 dudek du
99 = 90 + 9 naudek nau
101 = 100 + 1 cent unu
999 = 900 + 90 + 9 naucent naudek nau
1001 = 1000 + 1 mil unu
2548 = 2000 + 500 + 40 + 8 du mil kvincent kvardek ok
3 148 619 = tri milionoj cent kvardek ok mil sescent dek nau
и т.п.

Если бы слова du mil, tri mil ... писались слитно, то появились бы трудности с правописанием числительных после 10 000. Например: 152 152. Нельзя писать cent kvindek dumil cent kvindek du, так как слово mil относится не к слову du, а к группе слов cent kvindek du. Можно было бы ввести для таких случаев обязательное употребление субстантивированного числительного milo (cent kvindek du miloj cent kvindek du), а слово mil употреблять только для чисел не более 10000, например: 2350 dumil tricent kvindek. Сказанное подтверждает также следующий пример из PAGE (стр.108): "miliono (mil miloj)", который как раз и демонстрирует одновременное употребление слов mil и milo. Вероятно, все-таки проще всегда писать mil отдельно.

2.5.1.4. Производные слова. От количественных числительных образуются другие части речи с помощью соответствующих окончаний. Присоединением к числительным окончания образуются имена сущ.: unuo единица, duo двойка, trio тройка, троица, kvaro четверка, kvino пятерка и т.д, deko десяток, десятка, dekduo дюжина, cento сотня, milo тысяча.

Такие существительные, как и любые другие, изменяются по падежам и числам: Shi achetis du dekojn da ovoj. Она купила два десятка яиц. Tiu chi urbo havas okdek milojn da loghantoj. В этом городе 80 тысяч жителей.

Обратите внимание на необходимость предлога da в этом случае. Нельзя сказать: ...havas okdek milojn loghantojn (но есть другой правильный вариант: ...havas okdek mil loghantojn).

С помощью окончания образуются наречия (наречные числительные): unue во-первых, due во-вторых и т.п.

Кроме того, количественные числительные могут служить для образования производных и сложных слов, образуемых с помощью суффиксов и других корней, например: duighi раздваиваться, разветвляться, duulo двойник, duhufulo парнокопытное животное, unufoje однажды, unukolora одноцветный и т.п.

2.5.2. Порядковые числительные.

2.5.2.1. Общие сведения. Порядковые числительные обозначают порядок однородных предметов при их счете и отвечают на вопрос kioma? (который по счету?, какой?). Они образуются от количественных присоединением окончания -а: unua первый, dua второй, tria третий, deka десятый, centa сотый, mila тысячный...

2.5.2.2. Правописание порядковых числительных.
При образовании составных порядковых числительных, состоящих из двух и более чисел, только последнее число приобретает окончание
. Как уверяет Henrik Seppik, при этом все слово должно писаться слитно (например, milsescentkvindekoka), однако для большей ясности полезно отделять части дефисом (mil-sescent-kvindek-oka) ["La tuta Esperanto", Sofio, 1971, стр.114].

Калочай в "Rendszeres eszperanto nyelvtan" (стр.53) приводит примеры: dek-unua, dudek-dua, cent-unua, kvincent-deka (к сожалению, более длинных слов в примерах нет). Hermann Gohl в "Ausfuhrliche Schprachlehre des Esperanto" (Berlin, 1973, стр.96) приводит примеры: dek-dua, kvardek-kvin-mila, ducent-okdek-kvina.

PAGE приводит правило (§86 Rim.1.2.): порядковые числительные от unu до nau, если им предшествует только одно число-слово (nombrovorto), присоединяются к последнему через дефис: dek-unua, kvindek-unua, en la sescent-unua jaro (но: la jaro mil sescent tridek dua).

Виолин Олянов ("Есперантска граматика", София, 1978, стр.45) приводит только один пример: tridek-naua и правило: все порядковые числительные, состоящие из двух слов, пишутся через дефис, а в остальных случаях каждое слово пишется отдельно.

Andrzej Pettyn ["Praktika kurso de Esperanto-gramatiko", Warszawa, 1979, стр.30], не приводя правил написания, дает такие примеры: dekunua, dudekkvara, mil ducent kvardekoka, т.е. дефисов не признает, а слитно пишет только разряды десятков и единиц.

Как видно из этих примеров, и в этом вопросе нет согласия.

С точки зрения теоретической грамматики, порядковые числительные следует называть порядковыми прилагательными [Академия Наук СССР, "Русская грамматика", т.1, М., 1982, стр.540]. Прилагательное - это одно слово, поэтому с точки зрения логики порядковые числительные в самом деле следовало бы писать слитно или через дефисы между составляющими его элементами. Такой точки зрения придерживается, например, L.Mimo в "Kompleta Lernolibro de Regula Esperanto" (стр.64): "La vicmontraj numeraloj, kiel la substantivaj, konsistigas unu solan vorton. Se ili devenas el du vortoj, konvenas, por klareco, unuigi ilin per streketo, t.e. dek-kvina el dek kvin kaj dek-dua el dek du, sed dudeka, dudeko el dudek".

Но под влиянием национальных языков, в которых у составных порядковых числительных изменяется в основном только последний элемент, а раздельное написание сохраняется, многие авторы учебников и грамматик эсперанто ратуют за раздельное написание порядковых числительных (mil sescent kvindek oka и т.п.).

Исходя из логики и здравого смысла, будем считать одинаково правильными следующие варианты написания порядковых числительных:
1) дефисное:
mil-naucent-okdek-kvina,
2) раздельное:
mil naucent okdek kvina.

Смешанного же написания (okdek-kvina, но mil naucent okdek kvina) лучше, пожалуй, избегать (правило должно быть простым - или только через дефисы, или только раздельно!). Однако нельзя сказать, что такое (смешанное) написание ошибочно. В принципе это не имеет большого значения, и не стоит ломать копья.

2.5.2.3. Артикль перед порядковыми числительными. Перед существительными с порядковыми числительными обычно употребляется артикль: sur la tria pagho на третьей странице, en la kvara chapitro в четвертой главе и т.п.

Если перед порядковым числительным стоит chiu, артикль не нужен: chiun sesan sekundon через каждые шесть секунд (буквально: каждую шестую секунду).

2.5.2.4. Согласование с существительным. Порядковые числительные, так же как и прилагательные (более того - так как фактически они являются порядковыми прилагательными) выступают в качестве определения существительных и согласуются с ними в числе и падеже: Ni veturas en la tria vagono. Мы едем в третьем вагоне. Ni eniris en la trian vagonon. Мы вошли в третий вагон. En la unuaj jaroj de ekzistado de Esperanto. В первые годы существования эсперанто.

2.5.2.5. Сокращенная форма записи порядковых числительных - после цифры ставится окончание, например: sur la 33a pagho, en la 3a chapitro. Некоторые между цифрой и окончанием вставляют дефис: en la 7-a klaso и т.п.

В эсперанто порядковые числительные, выраженные римскими цифрами, также снабжаются окончанием -а: Petro la Ia Петр I, Frederiko la IIa Фридрих II и т.п. (в русском языке запись римскими цифрами означает, что это порядковое числительное, поэтому окончание не ставится).

В печатных текстах иногда встречается употребление точки вместо буквы "а" после цифры: la 6. oktobro (читается: la sesa de oktobro) [PAGE §87, Rim.II]. Но это, вероятно, влияние венгерского языка (в свою очередь, заимствовавшего этот прием из немецкого).

2.5.2.6. Позиция порядковых числительных. В речи порядковые числительные чаще всего предшествуют словам, обозначающим исчисляемые предметы: la tria vico третий ряд, la kvina grupo пятая группа. Но они могут стоять и после определяемых слов: numero unua номер первый, номер один, grupo sepa группа седьмая, группа семь, при этом артикль опускается. Часто в таких случаях вместо порядкового числительного употребляют количественное: sur la pagho 34 (tridek kvar), en la domo numero naudek sep и т.п.

В обозначениях дат год чаще всего обозначается количественным числительным: la 7-an de oktobro 1985 (читается: mil naucent okdek kvin).

2.5.2.7. Производные слова. С помощью порядковых числительных можно образовывать сложные слова: unuafoje в первый раз, впервые, duaflanke с другой стороны, duaranga второстепенный, unuataga koverto (UTK) конверт первого дня и т.п.

2.5.3. Дробные числительные и смешанные числа.

2.5.3.1. Дробные числительные с единицей в числителе образуются с помощью суффикса -on-: duono одна вторая, половина, triono одна треть, kvarono одна четвертая, четверть, centono одна сотая, milono одна тысячная и т.п. Unu tago estas tricent-sesdek-kvinono de la jaro. Один день - это 1/365 года.

Такие числительные имеют форму множеств. числа (так как имеют окончание и грамматически являются существительными): 3/5 tri kvinonoj, 9/100 nau centonoj.

2.5.3.2. Производные слова. От дробных числительных можно образовать:
а) прилагательные:
duona, triona и т.п. На русский язык перевести дословно это невозможно, приходится прибегать к обычным числительным: triona horo треть часа, 20 минут, kvarona dekduo четверть дюжины (т.е. три) и т.п.;
б) наречия:
duone пополам, наполовину, trione на одну треть и т.п., например: Shi plenumis sian komision nur trione. Она выполнила свое поручение лишь на одну треть. Trione dek du estas kvar 1/3 от 12 составляет 4 (дословно перевести невозможно).

Duon- широко применяется в качестве приставки (соответствует русской приставке "пол-", "полу-"): duonfilo пасынок, duoninsulo полуостров, duonjaro полугодие, duonpatro отчим, duonsate впроголодь и т.п.

2.5.3.3. Смешанные числа. Чаще всего встречаются числа с 1/2. Фраза с таким числом может быть построена следующими способами:
1) Ghi kostas kvar kaj duonon rublojn.
2) Ghi kostas kvar kaj duonon da rubloj.
3) Ghi kostas kvar rublojn kaj duonon.
4) Ghi kostas kvar kaj duonan rublojn.

Широко применяемое в русском языке числительное "полтора" можно выразить так: Полтора килограмма сахару. Unu kaj duona kilogramo da sukero.

2.5.4. Неопределенно-количественные числительные - небольшой разряд слов, выражающих общее понятие неопределенного количества (большого или малого): kelke несколько, multe много, nemulte немного, malmulte мало, iom несколько, некоторое количество, tiom столько.

Они употребляются с частицей da: kelke da pomoj несколько яблок, multe da tagoj много дней, malmulte da libroj мало книг, iom da tempo немного времени, tiom da stultajhoj столько глупостей и т.п.

Этим числительным соответствуют неопределенно-количественные прилагательные: kelka некоторый (о количестве), multa многий, malmulta немногий, ioma некоторый.

Часто между выражениями kelke da и kelkaj не видят никакой разницы. Разница состоит в том, что неопределенно-колич. прилагательные могут употребляться обычно в любых случаях, а неопредел.-колич. числительные выражают, кроме того, идею совместности, совокупности [PAGE, §84, Rim.III]. Например: Sur la arbo sidas multe da birdoj. На дереве сидит много птиц. Multaj birdoj flugas autune en varmajn landojn. Многие птицы осенью летят в теплые страны (нельзя сказать: multe da birdoj). Mi vidas kelke da homoj. Я вижу несколько человек (одновременно, вместе). Mi renkontis kelkajn konatojn. Я встретил некоторых ("нескольких") знакомых (не обязательно всех вместе, одновременно, вероятнее всего, порознь).

2.5.5. Кратные числительные образуются с помощью суффикса -obl- и имеют окончание -а: duobla - двойной, двукратный, triobla - тройной, трехкратный, kvarobla - четверной, четырехкратный, kelkobla - в несколько раз больший, multobla - во много раз больший.

От кратных числительных можно образовывать другие части речи: duoble - дважды, вдвое, trioble - трижды, втрое, multoble - во много раз, duobligi - удвоить, duoblighi - удвоиться. Duoble du estas kvar. Дважды два - четыре. Esperanto estas multoble pli facila ol iu ajn nacia lingvo. Эсперанто во много раз легче любого национального языка.

2.5.6. Собирательные числительные. Они образуются с помощью суффикса -op- и окончания -е: duope вдвоем, triope втроем, multope во множестве, unuope по одному, поодиночке.

Заменив окончание на , можно образовать существительные: duopo пара, дуэт, triopo трио, трое, kvaropo четверо, квартет и т.п.

Суффикс -ор- применяется и как самостоятельная лексема: ора оптовый, оре группами.

2.5.7. Сочетание числительных с предлого ро имеет дистрибутивное (распределительное) значение. Предлог ро употребляется только с числительными. Сочетание с числительным при наличии предлога ро выступает как единое целое, обозначающее количество предметов как их совокупность. Поэтому некоторые лингвисты называют это сочетание разделительными (или распределительными) числительными (напр., Исаев М.И., "Язык эсперанто", 1983, с.41).

Po unu по одному, po du по два, po tri по три и т.п. Ili loghis po kvar en chambro. Они жили по четыре человека в комнате. Ili ricevis po kvin pomoj(n). Они получили по пяти яблок.

Вопрос о том, употреблять или нет винительный падеж после предлога ро, не совсем ясен. PAGE рекомендует делать это, так как ро грамматически относится не к существительному, а к числительному: ili ricevis po kvin pomojn = ili ricevis pomojn po kvin (стр.113, строка 1 снизу). Однако многие считают, что винит. падеж не нужен (напр., H.Seppik, L.Mimo, М.И.Исаев). Сам Заменгоф считал, что оба варианта одинаково правильны.

Поскольку в данном случае смысл фразы ясен независимо от того, в каком падеже стоит существительное, и поскольку обычно после предлогов существительное стоит в общем падеже, вероятнее, правильнее то, что проще - не употреблять винит. падеж: ili ricevis po kvin pomoj.

Предлог ро может использоваться в качестве приставки: pogute по капле, pogrupe группами, poiome понемногу.

Употребление предлога ро в основном аналогично употреблению его в русском языке. Нельзя, например, сказать "40 kilometrojn po tago" (как иногда пишут и говорят), правильно: "po 40 kilometrojn tage" - по 40 километров в день.

2.5.8. Употребление числительных при обозначении времени, возраста.

2.5.8.1. Обозначение времени на часах. Целые часы выражаются порядковыми числительными, минуты - количественными.
Kioma horo estas (nun)? Который час (теперь)? Estas la kvina horo. Пять часов. (или просто: La kvina. Пять.) Dek (dudek kvin, tridek) minutoj post la oka. 10 (25, 30) минут девятого (буквально: "после восьми"). Dek minutoj antau la oka. Без десяти минут восемь (букв. перед восьмью).

Время часто выражается половинами и четвертями часа: la kvina kaj duono половина шестого, duono antau la kvina половина пятого, la sesa kaj kvarono четверть седьмого, kvarono antau la oka без четверти восемь, la naua kaj tri kvaronoj без четверти десять.

Русские (а также немцы) иногда ошибочно, под влиянием своего языка, говорят, например, так: dek minutoj de la kvara ("десять минут четвертого"), имея в виду 3 часа 10 минут, и т.п. Так говорить нельзя! Для эсперантистов других национальностей смысл такой фразы не ясен. Надо сказать: dek minutoj post la tria.

В вопросах и ответах, связанных со временем, употребляется неопределенный предлог je: Je kioma horo vi venos? В котором часу вы придете? Je la oka kaj duono. В половине девятого. (отметим между прочим непоследовательность русского языка: на вопросы "Который час?", "В котором часу?" отвечаем "Пять", "В пять часов", а не "Пятый", "В пятом часу".)

При необходимости уточняется время суток: la sepa horo matene семь часов утра, la dua horo post la tagmezo (или posttagmeze) два часа дня, два часа пополудни, la oka horo vespere восемь часов вечера, dek minutoj antau la noktomezo без десяти минут полночь, la tria horo post la noktomezo три часа ночи (пополуночи) и т.п.

2.5.8.2. Даты. Вопрос "Какое сегодня число?" может быть выражен разными способами: Kiu dato estas hodiau?, Kiun daton ni havas hodiau?, Kioma tago estas hodiau?

В ответах на эти вопросы слова dato или tago обычно опускаются: Hodiau estas la oka de februaro (или Hodiau ni havas la okan de februaro). Сегодня восьмое февраля.

Если дата в предложении отвечает на вопрос "когда?", числительное ставится в винительном падеже: Kioman tagon vi forveturas? Какого числа вы уезжаете? Mi forveturas la dekduan de julio. Я уезжаю 12-го июля.

Можно выразить дату и с помощью предлога je: Mi faros tion je la naua de aprilo. Я сделаю это 9-го апреля.

О днях недели, месяцах, годах говорят так: Kiu tago estas hodiau? Kiun tagon ni havas hodiau? Какой сегодня день (недели)? Hodiau estas mardo. Hodiau ni havas mardon. Сегодня вторник. Kiun tagon (или en kiu tago) vi vizitos min? В какой день (недели) вы навестите меня? Mi venos al vi sabaton (или sabate, или en sabato). Я приду к вам в субботу. Kiu monato estas nun? Какой теперь месяц? Nun estas februaro. Теперь февраль. Ili venos julion (en julio, julie). Они приедут в июле. Kiu jaro estas nun? Какой теперь год? Nun estas la mil naucent okdek sepa jaro. Теперь 1987-й год.

Часто год обозначается количественным числительным: Tio okazis en la jaro 1981 (mil naucent okdek unu). Это произошло в 1981-м году. La ekspozicio estis malfermita la 12-an de augusto 1975. Выставка была открыта 12-го августа 1975-го года.

Сокращенно даты обозначаются так: 1981.02.17, или 81.02.17. С 1982 года такая система была введена и в СССР, но вскоре от нее отказались, так как трудно заставить людей изменить укоренившиеся привычки. Поэтому эсперантисты должны пользоваться в международной переписке международной системой (например, 1985.10.03 или 85.10.03), а внутри СССР - действующей у нас системой (03.10.1985 или 03.1085 и т.п.).

2.5.8.3. Возраст. Спросить о возрасте можно так: Kian aghon vi havas? Kia estas via agho? Kiomjara vi aghas? Kiomjara vi estas? Kiom vi aghas? Ответы могут быть, например, такими: Mi havas 46 jarojn. Mi estas 46-jara. Mi estas en mia 46-a jaro. Mi estas en la agho de 46 jaroj. Mi estas 46 jarojn agha.

О приблизительном возрасте можно сказать так: Shi havas aghon de chirkau 40 jaroj. Ей около 40 лет. Li estas viro de meza agho. Он мужчина средних лет. Mi estas iom pli agha ol vi. Я немного старше вас. Li estas neplenagha. Он несовершеннолетний. Shi estas jam plenagha. Она уже совершеннолетняя. Li estas samagha kiel vi. Он такого же возраста как вы (Он ваш ровесник).

2.5.9. Математические действия.

2.5.9.1. Чтение чисел.

Десятичная дробь (decimala frakcio):
0, 2 nul komo du, du dekonoj;
3,08 tri komo nul ok, tri kaj ok centonoj;
0,005 nul komo nul nul kvin, kvin milonoj.

Простая дробь (ordinara frakcio):
3/7 - tri sur sep, tri super sep, tri seponoj.

2.5.9.2. Арифметические действия (la aritmetikaj operacioj):
а) сложение
(adicio): 1 + 2 = 3 unu plus du estas tri, unu plus du faras tri;
б) вычитание
(subtraho): 6 - 4 = 2 ses minus kvar estas du;
в) умножение
(multipliko): 5 x 7 = 35 kvinoble sep estas (faras) tridek kvin, kvin per sep estas tridek kvin. Аналогично: formato 13 x 18 cm - formato de dek tri per dek ok centimetroj;
г) деление
(divido): 12 : 3 = 4 dek du dividite per tri estas kvar.

PAGE приводит пример на деление в такой записи: 61 : 4 = 15/1 sesdek unu dividite per kvar faras dek kvin, restas unu; 4 : 2 = 2 duone kvar estas du.

2.5.9.3. Прочие операции:

а) возведение в степень (potencigo):
12*4 dek du en la kvara potenco; 2*4 = 16 la kvara potenco de du estas dek ses.
Levi nombron al la kvina potenco.
Возвести число в 5-ю степень.

б) извлечение корня (elradikado): 3\/8 = 2 la triapotenca radiko de ok estas du, la tria radiko de ok estas du, la radiko de ok per tri estas du. (8 - la radikato, 3 - la radikindico). Tiri radikon - извлекать (извлечь) корень;
в) пропорция
(proporcio): 6 : 8 = 9 : 12 (или 6/8 = 9/12) ses rilatas al ok, kiel nau al dek du; en proporcio du al tri - в пропорции два к трем (2 : 3).

<< indekso >>