Postparolo

  Miaj karaj legantoj, knabinoj kaj knaboj!

  La fabela novelo "Magiisto de Smeralda Urbo", kiun vi tralegis, havas sufiche longan historion. Unue ghi estis publikigita en 1939, preskau antau kvardek jaroj. Sekve, ankorau antau la milito ghin legis viaj gepatroj kaj ech geavoj.
  Ghi estas verkita lau motivoj de fabelo de usona verkisto Frank Baum "Saghulo el lando Oz", sed mi multe shanghis ghin, verkis novajn chapitrojn. En mia novelo mi strebis montri, ke plej bona, plej valora en la mondo estas amikeco kaj interhelpo. Ili helpis al Elli kaj shiaj amikoj eviti dangherojn en Magia Lando kaj atingi plenumon de iliaj plej intimaj deziroj.
  La fabelo "Magiisto de Smeralda Urbo" havas felichan sorton: ghin legis milionoj da geknaboj en diversaj landoj de la terglobo. Ghi estis tradukita en 13 lingvojn.
  Sed poste rezultis, ke Elli, Timigulo kaj la aliaj herooj de "Magiisto" brave pashis el chi fabelo en aliajn, renkonten al novaj vojaghoj kaj aventuroj.
  Kiel okazis tio?
  Tio okazis tiel. Leginte "Magiiston", geknaboj komencis skribi al mi leterojn, en kiuj petis rakonti pri tio, kion faris ghiaj herooj post kiam Elli revenis hejmen kaj shiaj tri amikoj farighis regantoj de la tri landoj.   Estis multe da tiaj leteroj.
  "Ja ne povas esti,- skribis al mi junaj legantoj,- ke Elli ne revizitis Magian Landon, ke shi kaj shiaj amikoj ne trafis en novajn aventurojn. Rakontu al ni pri ili!"
  La autora koro ne eltenis, kaj mi prenis la plumon.
  La dua fabelo estas "Urfin Ghus kaj liaj lignaj soldatoj". En ghi estas skribite pri tio kiel malbona kaj malica Urfin Ghus hazarde akiris vivigan pulvoron, faris grandajn kaj fortajn lignajn soldatojn Shtipkapulojn, vivigis ilin kaj konkeris Magian Landon. Sed lia potenco dauris nelonge: por helpi al la malgrandaj loghantoj de Magia Lando venis Elli kaj shia onklo, unukrura maristo Charli Black.
  La nova fabelo plachis al la infanoj.
  Estas tro longe rakonti pri la aliaj fabeloj de Magia Ciklo, mi skribu nur iliajn nomojn. Tio estas "Sep subteraj reghoj", "Fajra dio de la Marranoj" kaj "Flava nebulo".* Eventuale multaj geknaboj jam legis chi tiujn fabelojn, aliaj sukcesos konatighi kun ili poste.
  Mi volus, ke vi konservu bonajn impresojn pri chi tiu libro.

Aleksandr Volkov.


* Poste aperis ankorau unu fabelo de A.Volkov: "Mistero de forlasita kastelo" (bedaurinde la lasta). (rimarko de la trad.)

Послесловие

Мои юные читатели!!!
Вы прочитали сказку "Волшебник Изумрудного города", познакомились с девочкой Элли и ее милыми и смешными друзьями - Страшилой, Железным Дровосеком и смелым Львом.
Вы, наверное, очень удивились, узнав, что великий и ужасный волшебник Гудвин оказался не волшебником. Сказка учит тому, что всякая ложь, всякий обман в конце концов раскрываются. Зачем же понадобилось Гудвину притворяться чудодеем, обманывать людей и прятаться от них в течение многих лет?
Занесенный на шаре ураганом в незнакомую страну, Гудвин увидел, что ее обитатели, никогда до этого не видевшие воздухоплавателя, приняли его за могучего волшебника. И он решил воспользоваться этим: скрыл от них правду и сделался правителем страны. Чтобы его не разоблачили, он придумал несколько фокусов с масками и молва о его "волшебствах" разнеслась по всей стране.
С первой лжи начались долгие годы притворства. Это была нелегкая жизнь, как признался потом сам Гудвин. Больше всего он боялся настоящих волшебниц, пробовал даже с ними воевать, но потерпел неудачу.
Добродушный, но слабохарактерный Гудвин был до того запуган, что послал на борьбу с Бастиндой маленькую девочку и ее друзей. Когда Гудвина разоблачили, мнимый волшебник даже обрадовался: уж очень ему опротивело притворство и он сам не знал, как выпутаться из этой истории.
Сказочную повесть "волшебник изумрудного города" я написал по мотивам сказки американского писателя Лимана Френка Баума (1856-1919), которая называется "Мудрец из страны Оз". Выдуманная Баумом волшебная страна и родина Гудвина, и вообще весь мир, в котором живут и действуют герои его сказок, - все это очень похоже на знакомый писателю капиталистический мир, где благополучие меншиства строится на эксплуатации, обмане большинства. Потому-то и Гудвин видел в обмане жителей волшебной страны единственный способ своего спасения. Многое в сказке Ф. Баума я изменил: написал новые главы – про встречу с людоедом, про наводнение. У американского писателя Тотошка - немой. Но мне казалось, что в волшебной стране, где разговаривают не только птицы и звери, но даже люди из железа и соломы, умный и верный Тотошка тоже должен говорить - и он у меня заговорил.
Книга "Мудрец из страны Оз" была напечатана в 1900 году. После этого Ф. Баум не раз возвращался к любимым героям и написал еще много сказок о волшебной стране и ее обитателях.
Мне, как, может быть, и вам, ребята, тоже жаль раставаться навсегда с героями сказки об изумрудном городе, и поэтому я пишу сейчас вторую сказочную повесть о новых приключениях Элли и ее друзей в волшебной стране.
Злой и завистливый столяр Урфин Джюс случайно получает в свои руки волшебное средство, при помощи которого захватывает власть над Изумрудным городом. Страшила и Железный Дровосек попадают в плен. Об этом узнает Элли и вместе со своим дядей бывалым моряком Чарли отправляется на выручку.
Как Элли удалось снова попасть в волшебную страну, как был побежден жестокий Урфин Джюс, вы узнаете сами, прочитав сказку "Урфин Джюс и его деревянные солдаты".
Итак, до новой встречи!

Александр Волков

<<