Урок 2 – Leciono 2

Итак, вы уже знаете, что существительные в Эсперанто оканчиваются на -о, прилагательные - на -а, глаголы в неопределенной форме - на -i, в настоящем времени на -as. Вы также познакомились с личными местоимениями. Вы справились с переводами - это и вправду было несложно, не так ли? Что ж, продолжим.

Множественное число существительного и прилагательного образуется с помощью окончания -j (= русскому й):

domo – дом; domoj - дома;

strato улица; stratoj - улицы;

maro море; maroj - моря;

monto гора; montoj - горы;

parko парк; parkoj - парки;

bona хороший; bonaj - хорошие;

largha широкий; larghaj - широкие;

Переведите:

Altaj montoj. Belaj parkoj. Longaj stratoj. Grandaj urboj.

(Вы, конечно же, кроме тетрадки для упражнений завели и блокнот для новых слов? И правильно сделали! Блокнот желательно всегда иметь под рукой и повторять новые слова можно, например, в автобусе, электричке, метро)

Личные местоимения (множественное число)

Ni - мы; vi - вы; ili - они.

Переведите:

Ni estas studentoj. Vi estas bonaj amikoj. Ili estas belaj.

Род

Категория рода для неодушевленных предметов в Эсперанто отсутствует. В самом деле, какой смысл в том, что в русском языке стол, к примеру, мужского рода, дверь - женского, окно - среднего?

В Эсперанто грамматика построена весьма логично, и все, что не несет функциональной нагрузки, просто отброшено. Женский пол выражается при помощи суффикса -in-, например:

studento студент; studentino - студентка;

aktoro актер; aktorino - актриса;

amiko друг; amikino - подруга.

Продолжите этот ряд сами:

knabo мальчик; .... - девочка;

viro мужчина; ... - женщина;

frato брат; ... - сестра;

filo сын; ... - дочь;

patro-отец;...- мать;

najbaro сосед; ... - соседка;

sinjoro господин; ... - госпожа;

koko петух; ... - курица.

А теперь запишите новые слова. Советую повторять их ежедневно, желательно в комбинациях с другими словами. Смело экспериментируйте, составляйте различные фразы из тех слов, которые вы уже знаете. Не ждите, что сначала вы выучите слова, а потом, в один прекрасный день, вдруг заговорите...

Помните, что в изучении языка важна регулярность лучше всего - каждый день понемногу.

Итак:

lingvo - язык

lando - страна

internacia – международный (ударение!)

facila - легкий

mateno - утро

tago - день

vespero - вечер

nokto - ночь

jaro - год

printempo - весна

somero - лето

autuno - осень (буква u после a итается средне между "у" и "в" - сравните с английским w)

vintro - зима

libro - книга

interesa - интересный

nova - новый

tre - очень

rivero - река

profunda - глубокий

kaj – и, а (союз)

ridi - смеяться

besto -животное зверь

tigro - тигр

elefanto - слон

leono - лев

hundo - собака (h = "ch" с придыханием)

floro - цветок

jen - вот

homo - человек

Переведите на русский язык:

Esperanto estas internacia lingvo. (He забывайте: ударение - на предпоследнем слоге - internacia!) Ghi estas bela kaj facila. Interesa libro. Nova filmo. Profundaj riveroj. Pushkin kaj Lermontov estas grandaj rusaj poetoj. Tigro estas bela besto. Ghirafo estas alta. Elefanto estas granda. Jen estas floro. Ghi estas tre bela.

Переведите на Эсперанто:

Я - студент. Она - соседка. Она - очень красивая! Петр - хороший человек. Новые страны. Руслан - хороший друг. Вот книга. Она очень интересная.

Наречие

Наречие в Эсперанто оканчивается на -е:

bone - хорошо

bele - красиво

interese - интересно

vespere - вечером

amike - дружески

gaje - весело

Переведите:

Natasha bele kantas. Shi estas tre bona amikino! Timur bone laboras. Irina gaje ridas.

Перевели? Tre bone! Vi estas bonaj studentoj!

Ghis revido! До свидания!

<< >>