утеряны документы

УРОК 5

5.1. Прошедшее время глагола имеет окончание -is (независимо от лица и числа): Mi estis hejme. Я был дома. Ni staris en granda chambro. Мы стояли в большой комнате.

5.2. Наречие - часть речи, обозначающая признаки действия и обстоятельства, при которых оно происходит. Наречия делятся на простые (непроизводные) и производные. Простые наречия не имеют определённого окончания: jam уже, hierau вчера, hodiau сегодня, tro слишком, tuj тотчас.

Все производные наречия образуются от прилагательных, существительных и других частей речи с помощью окончания -е: varma тёплый - varme тепло, tago день - tage днём, anglo англичанин - angle по-английски, kun с - kune вместе.

5.3. Выражение падежных отношений в эсперанто. В эсперанто существительные, прилагательные и местоимения имеют всего два падежа - общий и винительный.

Отношения между словами, выражаемые в русском языке окончаниями, в эсперанто передаются с помощью различных предлогов.

5.4. Отношения принадлежности (вопросы: кого?, чего?, чей?), передаваемые в русском языке родительным падежом, в эсперанто передаются с помощью предлога de (от, с): дом отца - domo de la patro, сын Павла - filo de Paulo, курс эсперанто - kurso de Esperanto.

5.5. Для передачи родительного падежа количества имеется специальный предлог da: килограмм сахару kilogramo da sukero, стакан воды glaso da akvo, кусок хлеба ресо da pano.

5.6. Отношения, соответствующие русскому дательному падежу (вопросы: кому?, чему?), выражаются в эсперанто с помощью предлога al (к): Я пишу письмо другу. Mi skribas leteron al amiko.

5.7. Отношения творительного падежа передаются следующим образом, если существительное или местоимение в творительном падеже обозначает предмет, при помощи которого производится действие, применяется предлог per (посредством, при помощи): Я пишу карандашом. Mi skribas per krajono. Он показал пальцем. Li montris per fingro.

В других случаях подбираются предлоги, подходящие по смыслу, или предлоги вообще оказываются ненужными. Например: он был шофёром. Li estis shoforo. (Здесь употребление творительного падежа в русском языке нелогично, так как в соответствующей фразе в настоящем времени используется именительный падеж: "Он шофёр"). Между шкафом и диваном стояла кровать. Inter la shranko kaj la divano staris lito. (В русском языке предлог "между" требует после себя творительного падежа, а в эсперанто после предлогов почти всегда употребляется общий падеж). Я горжусь тобой. Mi fieras pri vi (дословно:... о тебе).

5.8. В русском языке довольно сложная система отношений между падежами существительных и предлогами. Хотя падеж даже называется "предложным", однако окончания предложного падежа существительные принимают не после всех предлогов, а только после некоторых. В эсперанто всё гораздо проще - обычно после любого предлога существительное стоит в общем падеже. Я говорил о тебе. Mi parolis pri vi. При электрическом свете. Сxе elektra lumo. Над землёй летит птица. Super la tero flugas birdo.

После предлогов "в" и "на" (в эсперанто en и sur), если предлог с существительным отвечают на вопрос "куда?" (kien?), и в русском, и в эсперанто существительное ставится в винительном падеже (см. 4.7).

5.9. Сложные количественные числительные, обозначающие десятки, образуются присоединением слова dek к слову, обозначающему количество десятков: 20 dudek, 30 tridek, 40 kvardek, 50 kvindek, 60 sesdek, 70 sepdek, 80 okdek, 90 naudek.

5.10. Счёт от 11 до 99. Составные числительные от 11 до 99 образуются прибавлением количества единиц к количеству десятков: 11 dek unu, 12 dek du, 21 dudek unu, 33 tridek tri, 99 naudek nau.

5.11. Образование существительных от числительных. В русском языке, кроме количественных числительных, имеются и соответствующие им существительные: единица, двойка, тройка,... десятка, десяток, дюжина, сотня. В эсперанто аналогичные существительные образуются от количественных числительных с помощью окончания -o: unuo единица, duo двойка, trio тройка, ... deko десяток, dekduo дюжина.

5.12. К простым количественным числительным относятся также: nul нуль, ноль, cent сто, mil тысяча, milion миллион, miliard миллиард. Однако под влиянием национальных привычек числительные milion и miliard превратились в существительные miliono, miliardo. Nul часто употребляется в виде существительного nulo.

5.13. Предлог da. Если количество выражается существительным, то необходимо употреблять предлог da: Я купил десять яблок. Mi achetis dek pomojn. Но: Я купил десяток яблок. Mi achetis dekon da pomoj. Поэтому имеется разница в употреблении числительных cent, mil, miliono, miliardo: тысяча рублей mil rubloj, миллион рублей miliono da rubloj, сто книг cent libroj, сотня книг cento da libroj.

5.14. Остальные (сложные и составные) количественные числительные образуются аналогично: 200 ducent, 300 tricent, 900 naucent, 101 cent unu, 305 tricent kvin, 412 kvarcent dek du, 999 naucent naudek nau, 1003 mil tri, 3000 tri mil, 1987 mil naucent okdek sep, 1 234 567 рублей unu miliono ducent tridek kvar mil kvincent sesdek sep rubloj.

5.15. Прочтите и переведите.

Historio de la internacia lingvo Esperanto estas tre interesa. La autoro de Esperanto estis Ludoviko Lazaro Zamenhof, pola okulisto... Mi skribas en kajero per krajono kaj vi - per globkrajono. Ni skribas leterojn al niaj amikoj. Ni laboras per manoj. Jen estas via libro, chu vi vidis ghin? Laboristoj laboras en fabrikoj au uzinoj. Kie vi laboras? Esperantistoj parolas Esperanton. Ili parolas Esperante. Chu shi estas turistino? Chu vi audis pri tio? Ne, pri tio mi ne audis. La lampo pendas super la tablo, sub la plafono.

Au или,
audi слышать,
globkrajono шариковая ручка,
historio история,
kajero тетрадь,
mano рука (кисть),
pendi висеть,
plafono потолок,
pola польский,
uzino завод.

Слова autoro, fabriko, lampo, okulisto, turistino не переведены, так как их значение понятно без словаря.

5.16.* Переведите на эсперанто. 1. Интересна ли книга, которую ты сейчас читаешь? 2. Вы читали книгу, которую читает сейчас Мария? 3. Говорите ли вы на эсперанто? 4. Он был автором международного языка эсперанто. 5. Она хорошо говорит по-русски, по-английски, по-польски и на эсперанто. 6. Они шли домой вместе. 7. Это книга твоей сестры? 8. На столе лежал кусок сахара. 9. Вы купили четыре килограмма сахару? 10. Мы взяли пять стаканов воды. 11. Птица летела над землёй высоко и очень красиво. 12. Он читал ей интересное письмо. 13. Вы писали это шариковой ручкой? 14. Я положил карандаш на полку между двумя толстыми книгами. 15. Мы гордимся нашим отцом, я уже говорил тебе о нём. 16. Он по-отечески любит брата моего друга.

5.17. Выразите словами (на эсперанто) числительные: 519, 701, 1231, 5746, 17 895, 254 181, 2 347 592.

5.18.* Выразите цифрами числительные: kvar mil sepcent okdek, du mil dek du, cent kvin mil tri, dek ok milionoj tri mil dek tri, kvindek kvar milionoj sescent du mil.

<< >>