IV
Tri jaroj jam pasis post la
elshipigho, kiam Lasse forveturis iutage al la plej
malproksima parto de la insulo por ekzameni
ankoraufoje ghiajn rimedojn por la estonteco kaj
eltrovi, chu ghi povas elporti la fortan
pligrandighon de la popolo, konstateblan dum la
lastaj du jaroj. Li prenis malgrandan kanoton, en kiu
padelante li kontraufluenveturis la rivereton sub la
densa foliajho de la bananujoj kaj jam enpenetris la
insulon kelke da mejloj. Laca pro la remado li
elboatighis kaj, matenmanghinte sub cherizujo, li
kushighis por dormeti.
Li vershajne ne estis fermanta la
okulojn multajn minutojn, kiam li vekighis pro
brukrakado supre en la bananujo, sub kies branchoj li
kushighis. Li sekrete rigardis supren inter la folioj
kaj tuj che la supro li opiniis ekvidi simion, kiu
sidis sur brancho forigante per longaj ungoj kernojn
el la grajnujoj de la bananujo, kiujn li poste
enshovis en la bushon, superkreskitan per longa
barbo. Lasse maltrankvilighis, char tio estis
neatendita konkuranto, kiu — char ghin akompanis
vershajne aliaj — faros al la shiprompighintuloj
grandan malhelpon. Li decidis logi la simion al si
por ghin au kapti au mortigi per shtono. Li foriris
serchante melonon de plej granda, plej flavrugha
speco, kaj kun ghi en unu mano kaj shtono en la alia
li alproksimighis al la arbo, kie sidis la simio.
Unue li komencis shmaci per la
lango: la simio ekauskultis kaj jhetis bananon sur la
kapon de Lasse.
"Koko", daurigis Lasse,
montrante la melonon. Sed la simio, anstatau respondi
suprenrampis ghis la supro de la arbo, kiu kurbighis
pro la shargho kiel pafarko.
"Koko, mia knabo",
allogante diris Lasse, "venu chi tien, kaj vi
ricevos ion bongustan."
Tamen Koko ne venis, sed piedobatis
kaj kondutis treege maldece, tiel ke Lasse, kiu ne
havis tempon foriri, eksplodante pro kolero, ekkriis:
"Mil diabloj! mil diabloj!"
Je tiuj vortoj Koko shajne treege
emociita eksidighis sur branchon. Ghi skrapis la
nazon kontrau la shelo de la arbo, kaj la larmoj
rulighis kiel puloj malsupren de ghia barbo. Lasse
ghin audis ghemadi, sed li ankorau restadis sufiche
malproksime.
"Nu, malbenata diablo, chu vi
ne volas malsupreniri, malbenata diablo, por gustumi
mian melonon?"
La emocio de la simio shajnis
pligrandighi, kaj tiu de Lasse farighis ne malpli
profunda, kiam li ekaudis homan vochon de supre de la
bananujo.
"Patrolandaj tonoj, patrujo
kaj amiko; miaj okuloj ploras pro via posteularo;
neniam antaue la norda lingvo sonoris tiel dolche al
miaj oreloj, kaj mia koro estas plena kiel vazo, kiel
kalabaso, kiam la suno de la postsomero ghin plenigas
je lakto kaj kerno."
"Mil diabloj! mi kredas, ke
estas pastro Axonius", ekkriis Lasse. Kaj kun
unu: "prava vi estas", la pastro
malsuprensaltis, kaj daure chirkauprenante unu la
alian la du samlandanoj alpremighis unu al la harhava
brusto de la alia, sin banante en la larmoj de la
pastro.
"Kiamaniere vi do alvenis chi
tien?" estas la unua demando de Lasse. "Ni
vin jhetis maren, chu ne? Chu iu baleno englutis vin
por vin poste elvomi sur la teron?"
"Mi ne estas elvomita sur la
teron", diris la pastro, "mi naghis
alborden".
"Rakontu, rakontu", diris
Lasse.
La pastro forvishis siajn larmojn
per pizangfolio kaj sidighis sur shtonon. Poste li
komencis la rakontadon.
"Kvazau songhe travivinte tion
mi nun memoras, char ci — mi diras ,ci', char ni
nin renkontis tiamaniere — char ci min memorigas
pri tio, ke oni min eljhetis en la maron, sed la
kauzon mi ne memoras."
"Ho, ghi vershajne estis
suficha, ratio sufftciens, kiel diras
Aristoteles."
"Kiu estas Aristoteles?
demandis la pastro."
"Ho, pensis Lasse, li ankau
jam manghis el la beroj! Nu, daurigu sen iu zorgo pri
Aristoteles", diris Lasse.
La rakonto de la
pastro:
Post kiam mi jam chirkaunaghis dum
malcerta tempo, mi memoras, ke mi eksentis la fundon
sub miaj piedoj, post kio mi albordighis insulon
similan al tiu. Post kiam mi manghis berojn kaj
trinkis akvon, mi kushighis por dormi. Vekighante mi
eksentis strangan kvieton kaj trankvilon, kiujn mi
antaue ne spertis. La naturo shajnis al mi malfermita
libro, kaj la interrilato inter la kreitajharo kaj la
kreinto shajnis al mi tiel simpla. Mi sentis, ke ia
malhela pasinteco trovighis malantau mi, sed mi ne
sciis kio ghi estas. Mia kapo estis malpeza, kaj
neniaj prizorgoj okupis min. Bonhumora kiel neniam
antaue, mi piediris internen de la insulo. Mi ne
estis irinta longan pecon da vojo, kiam mi ekvidis
viron kushantan antau idolo, kiun li adoris. Ho, mi
pensis, mi alvenis al idolista lando, char miaj
pensoj shajnis ankorau esti kunmiksitaj per malnovaj,
neklaraj perceptoj. Duonfrenezighante pro kolero
vidanle tian malnoblecon de la animo, kiu povis
humilighi al figuro farita de homaj manoj, mi
ekprenis shtonon kaj renversis la idolon. Tiam ci
estus devinta cheesti! La viro kriegis kaj disshiris
sian hararon nomante min idolisto. Post kiam li
trankvilighis, mi demandis, kian religion li
konfesas. Li respondis, ke li konfesas la mildan
"nicaean'' dogmaron. Char mi ghin ne konis, li
devis ghin klarigi al mi. Ghi estis la plej malsagha
dogmaro pri kiu mi audis. Oni ghin do akceptis iam
nur pro plimulto de kvar vochoj che la kunsido de
Nicaea. Mi petis deklaron pri la dio, kiun ili adoras
kaj pri la demando, chu ekzistas pli ol unu dio! Ne!
li respondis; ili adoras la solan veran dion! Bone,
mi respondis, tiam ni adoras la saman dion. Sed kiel
do koncernis lin idolo alkrochita al pendigilo? Jes,
ghi estas la filo de Dio! Estas netauga Dio, mi
opiniis, kies filo toleris, ke oni lin pendigas. Tiam
li respondis, ke mi tion ne komprenas. Mi tion
volonte konsentis, sed li esprimis la esperon, ke
vershajne chio farighos pli bona, kiam la sankta
spirito venkos mian koron. La sankta spirito; vi do
havas tri diojn? Li respondis, ke min gvidas ankorau
la diablo, sed kiam mi estos liberigita de liaj
ungegoj, farighos pli bone! Ho, vi havas kvar diojn?
Kaj se min gvidas la diablo, la princo de l' mondo,
mi petas la permeson sekvi lin. Se tiu, kiu min
gvidas, estus kreinta la belan teron kune kun chiuj
ghiaj belegajhoj, kaj se li estus la princo de l'
mondo, mi lin konfesus. Kaj mi surgenuighis adorante
la mondprincon. Sed tiam la viro ekkriegis kaj
alvokis grandan aron da siaj samideanoj. Ili kunligis
al mi manojn kaj piedojn. Post tio ili min kondukis
al malgranda, stranga domo kun pendigilo sur la
tegmento. — Kiu loghas chi tie? mi demandis. —
Chi tie Dio loghas, char jen la domo de Dio,
respondis unu el la nigruloj, char chiuj estis nigre
vestitaj. Ho, Dio mia, princo de l' mondo, mi
ekkriis, batu ilian impertinentecon per via fulmo!
Vi, kiu loghas super la chieloj kaj havas la sunon,
la lunon kaj la stelojn kiel vian subpiedan benketon,
chu vi loghus en chi tiu domacho! — Nun la plej
maljuna el la nigruloj alpashis al mi dezirante
afable interparoli kun mi. Li diris, ke la dogmaro de
Nicaea estas la dogmaro de la mildeco kaj pro tio li
volas min konvinki per mildo. Li demandis min, chu mi
volas ami hebreon, kiu suferis kaj mortis pro tiu
dogmaro. Tion mi neis, char unue mi ne konis hebreon,
kaj due mi volis ami neniun ol Dion. Tiam li
ekkoleris dirante, ke mi iros al Infero. Char mi
opiniis, ke, lau lia milda dogmaro, la infero devas
esti bona loko, mi respondis: kun plezuro! — Vere,
li ekkriis. — Tiam ili kondukis min en la domon de
Dio! Che la pordo staris viro kun shparmonujo petante
monon. Mi demandis, chu li montras sian dion kontrau
mono? Tiam alvenis servisto, kiu ekbatis al mi la
kapon per bastono. Mi petis lin esti milda al mi,
char mi ja sciighos pri la dogmaro de la mildeco.
Post tio ili min kondukis antau grandan pentrajhon. Ghi
reprezentis la inferon. Plej supre vidighis maljuna,
malafabla viro kun longa barbo, super li kolombo kaj
che liaj piedoj shafido; chirkaue granda aro da aliaj
idoloj kun flugiloj kaj sub ili la infero. Ghi tute
ne aspektis alloganta. Aro da nigraj idoloj kun
preniloj pinchis virojn, virinojn kaj infanojn che la
plej doloraj lokoj kaj jhetis ilin poste en fajron.
— Estas abomeninde, mi diris, kaj min ekkaptis
blinda fervoro konverti chiujn tiujn malfelichulojn
de ilia idolkulto. — Chu tio estas la milda dogmaro
de Nicaea? mi demandis; kaj se la infero estas tia,
mi ne volas esti Nicaeano! — Kaj tiam mi
surgenuighis preghante por ili: Ho, Dio, kreinto kaj
konservanto de l' mondo, enrigardu la korojn de chi
tiuj malfelichuloj kaj mildigu iliajn nehumanajn,
erarigitajn animojn. — Sed pli longe mi tute ne
povis paroli antau ol oni min renversis kaj portis
eksteren.
La sekvantan tagon oni intencis
bruligi min vivantan, char mi ne volas kredi la
dogmaron de Nicaea. Mi ghentile demandis la plej
maljunan, chu ilia milda dogmaro ne havas iom pli
mildan punon por krimo kiel la mia. Oni tion neis.
Jen la brulejo pretigita kaj vestita per kostumo kun
hontindaj bildoj de la princo de l' mondo kun
kornhava kapo kaj eligita lango — pensu do, kiaj
blasfemantoj — ili min kondukis supren sur la
lignaron. Kantante himnojn kaj tenante idolajn
bildojn antau mi, ili min preparis por morto. Mi
neniam kredis, ke tiom sovaghaj homoj trovighas sur
la insuloj de la maro. Nu, la momento alvenis, kaj mi
kredis, ke chio estas finita.
Tiam la chielo kovrighis per nuboj,
kaj elirante el la nuboj fulmo, ech fulmoj, ekbatis
la didomon kaj la idolajn bildojn. — Jen, vidu, mi
ekkriis, Dio renversas sian propran domon! Chu vi
kredas ankorau, ke li loghas en ghi? — La nigruloj
disiris, mi min forshiris. Preninte boaton che la
bordo, mi ekvojaghis sur la maron, char pli
preferinde ja estis perei per la mano de Dio ol per
tiu de chi tiuj idolanoj. Nun mi estas chi tie, kaj
mi nun intencas instigi vin al foriro kun mi, por
konverti chi tiujn idolanojn al la sola vera dogmaro.
—
Lasse atente auskultis la strangan
rakonton de la pastro, sed je la fino li pli atente
turnis sian rigardon al la vulkano, kiu, malproksime
de tie, suprensendis maldensan fumnubon.
"Ni unue hejmeniru por
priparoli la aferon kun niaj amikoj", li diris,
"antau ol foriri por komenci nian konvertigan
agitadon."
Ili enboatighis kaj hejmenremis dum
instruoplenaj interparoladoj pri diversspecaj
idolanoj kaj la deveno de la homaj herezoj. Kiam ili
revenis hejmen, la chielo jam estis senlumigita de
fumo, kaj malfortaj bruoj audighis el malproksime.
Timo superregis chiujn, kaj oni ne sciis, kio okazos.
La reveno de la pastro ne kauzis multan sensacion,
char aliaj aferoj postulis pli da pripensado. La
tutan nokton oni maldormis preparante la boatojn,
kiujn oni prudente ankorau konservadis kaj tenadis
bonordaj. — La chielo estis rugha kiel fajro, kaj
tiuj, kiuj suprengrimpadis la arbojn por kolekti
manghan provizon, povis vidi, kion ili faras, che la
brilo de la vulkano. La tutan sekvantan tagon oni
daurigis la plenigadon de la boatoj je akvo, fruktoj
kaj folioj, char nun vershajne ilin atendos malsato
kaj malvarmo. La bruego kreskis kaj la tero
shancelighis. Je la tria tago oni ekaudis
tondrokrakojn kaj el la vulkano elfluegis kvazau
akvofalo da fandighanta brulrugha lafo.
Nun chiuj kuregis en la boatojn kaj
dum doloro, plorado kaj ekghemoj oni forveturis de la
Insulo de Felichuloj, kie la chiondonanta naturo ilin
nutris kaj vestis dum tri jaroj, kie ili vivis
trankvile kaj feliche sen malpaco au fervoro, kaj
kiun ili devis nun forlasi por renkonti nekonatajn
sortojn. .
Kiam ili jam atingis la de la bordo
malproksiman maron, la insulo komencis subakvighi. La
arboj malsupreniris sub la akvon, kaj la pintoj
balancighis pro la ondoj. La iom malaltaj montetoj
mallevighis iom post iom; fine ankau la keglo de la
vulkano komencis esti atingebla al la bolshaumado de
la ondegoj. Chiu ondego, enfalinte en la krateron,
estis suprenshprucigata kiel vapornubo, rughkolora
pro la ardanta lafo, blukolora pro la brulanta
sulforo kaj verda pro kupro kaj aliaj metaloj
fandataj malsupre en la grandega forno.
Kaj tiamaniere la Insulo de
Felichuloj malaperis antau la vido de la
malfelichuloj, kiuj sin nun fordonis al ventoj kaj
ondoj por renkonti la morton au eble ion pli
malbonan.