Kio estas (N)PIV?
Новый Полный
Иллюстрированный Словарь
эсперанто, выпущенный SAT'ом
летом
2002-го года - результат дальнейшего
пополнения и развития PIV'а,
своего
предшественника. Из многочисленных
эсперанто-национальных и чисто
эсперантских словарей (коих не так
уж и мало, прямо сейчас в сети
свободно
достижимы
и ) PIV
и NPIV
считаются
наиболее полными и авторитетными
словарями. Для начала - немного
истории.
Первым из словарей, претендовавших
на роль "центральных" в
нормировании
эсперанто, был, насколько мне
известно, Fundamenta
Vortaro (свободно,
кстати, скачиваемый с
. Он не был
толковым словарём, лишь содержал
переводы около 2700 морфем на 5 языков
(французский, английский, немецкий,
русский и польский). Его приемником
в
плане "центральной роли" среди
всех эсперанто-словарей стал
словарь Kabe
(настоящее имя - Казимеж Беин),
однако и он вскорости потерял свою
ведущую
роль. В октябре 1930 года появляется
так называемый Plena
Vortaro, главным
редактором которого был француз
Grosjean-Maupin [Grojen Mopen], а его
"правой рукой" - Gaston Waringhien
[Varengjen], который впоследствии станет
главным редактором PIV'а.
Этот Plena Vortaro
долгое время продержался на
должности основного
лексикографического источника в
Эсперантиде и продолжает
переиздаваться аж до сих пор (в
конце NPIV'а
имеется реклама его 11-го
издания за 23 евро).
Однако жизнь не стоит на месте. В 1970
году появляется первое издание
Полного Иллюстрированного Словаря
(Plena Ilustrita Vortaro),
главным
редактором которого выступил уже
известный нам Gaston Waringhien. Словарь
содержал около 15 тысяч словарных
статей и выступил безусловным
лидером на
почве эсперантской лексикологии.
Словарь выдержал 4 переиздания
(если память
мне не врёт - последнее в 1987 году),
каждое последующее сопровождалось
пополнением его Suplemento
- Приложения.
И вот в августе этого (2002) года SAT выпустила NPIV. Его
главным редактором
выступил Michel Duc Goninaz, а полный список
авторов насчитывает более 50-ти
человек. Словарь содержит около 16780
словарных статей, в которых
представлено около 46980 лексических
единиц. Насколько я успел
убедиться,
лексика, представленная в словаре,
достаточно полно отражает
современную
действительность (очень много
компьютерной терминологии, есть
понятия
"repo", "skao",
"bosanovo" и другие, то
есть, довольно свежие).
Зачем же нужен NPIV?
Он фиксирует как чисто
орфографическую (буквы), так и
грамматическую форму слов (то есть,
отражает принадлежность корня к
той или
иной категории, что важно для
словообразования; отражает
переходность/непереходность
глаголов и проч.). Далее, он отражает
смысловое
(лексическое) значение тех или иных
понятий, давая каждому слову
эсперанто-язычное толкование. И
наконец он цементирует, если можно
так
выразиться, лексическое и
грамматическое единство, давая
довольно
многочисленные примеры
словоупотребления (словесные
иллюстрации), что весьма
полезно и практично.
Также приводятся толкования
различных устойчивых
словосочетаний, толкуются
идиомы, приводятся переносные и
фигуральные значения слов, а так же
даются
отсылки на слова, близкие или
смежные по смыслу (то есть, в
какой-то степени
NPIV можно
использовать и для поиска
синонимов). Кроме того, NPIV
даёт и,
если можно так выразиться,
исторические комментарии -
насколько слово
фундаментально (то есть, входит ли в
Fundamento) и
когда была произведена
его официализация. Отдельно
помечаются все "заменгофовы"
слова (то есть,
пусть и не входящие в Fundamento,
но использовавшиеся Заменгофом).
Рисунки, там и сям появляющиеся по
ходу текста, порой представляют
собой
большой интерес. Так, например, к
статье "mekaniko"
(в третьем значении)
приводится схема механики
фортепиано, которая передаёт удар с
клавиши на
струну. К статье "paleontologio"
приводится рисунок на всю страницу,
где
представлены геологические эпохи
(палеозой, мезозой и т.п.). Листая NPIV
можно обнаружить и таблицу
Менделеева, и схему митоза/мейоза, и
рисунки
музыкальных инструментов, и схемы
строения и формы листьев, панель
управления автомобиля, схему
строения шахты в разрезе, схему
строения
человеческого уха, несколько (13)
разновидностей капусты и много
чего ещё.
Однако большинство иллюстраций -
это либо животные, либо растения,
которые,
порой совершенно не помогают
неботанику представить, о чём идёт
речь.
Кроме чисто лексики, прямо в текст
словаря включены также имена
собственные
(государства, города, реки, мужские
и женские имена, фамилии знаменитых
людей, литературные персонажи,
мифологичесские герои и проч.).
Почти для
всех географических точек
приводятся их координаты. Вашему
автору было жутко
приятно встретить в недрах NPIV'а и свой
родной город (Jalto.
Urbo en Krimeo
(34?03' E, 44?30' N)).
Одним словом, словарь полноценен и
всеобъемлющ во
всех отношениях. Стоит ли говорить,
что иметь такой словарь - большое
преимущество.
Чисто внешне NPIV
представляет собой толстую (почти 6
сантиметров) и
довольно большую книгу (15,5 на 25
сантиметров, диагональ - 29
сантиметров),
массой около 1550 грамм (автор
рассылки не поленился снести
словарь на
рынок, чтобы произвести
необходимое измерение). Книга имеет
твёрдую
тёмно-красную обложку, хорошо
переплетена и имеет 1265 страниц.
Бумага и
качество печати очень хорошие,
иллюстрации, правда, все сплошь
чёрно-белые.
Ну, и чтобы дать возможность тем,
кто никогда в жизни не держал в
руках
никакого из PIV'ов,
что они из себя представляют,
приведу пример пары-тройки
статей.
Homer/oZ Helena
epopeisto (eble 9a jc a.K.). --> Iliado, Odiseo. ~a. Rilata
al ~: la ~aj poemoj; (f) ~a batalo (tiel akra, kiel la bataloj en
Iliado);
~a epiteto (stilfiguro, kiu konsistas en la almeto al subst. de
tradicia
ornama epiteto, ekz. "la rozofingra Auroro"); ~a rido
(tre lauta).
*juk/i (tr) Kauzi al iu malagrablan
impreson en la hauto, kvazau de multaj
incitetaj piketoj, pro kiuj oni sentas la bezonon sin grati: kie
~as, tie ni
gratasZ; ~u la hauto, sed ne sur mia korpoZ; ~as kaj tiklas al ni
en la
piedoj!Z (pro tro longa senmovo); (f) la mano ~as linZ
(malpacemulon); ho,
grumblulo, se via barbo ~as vin, bonvolu grati ginS. ~(ad)o. Tiu
impreso:
baldau estos la tempo forveturi: mi sentas jam ~adon sub la
flugiloj!Z -->
prurito. ~iga. Sentiganta tiun impreson.
Telemahh/o Mita filo de Odiseo k
Penelopo.
temerar/a Chiariske sentima; neniel
atentanta la dangheron: Karolo la (T)~a
(duko de Burgonjo, 1433-1477).
tiol/o Organika substanco analoga al
alkoholo, en kiu sulfuro anstatauas
oksigenon; generala formulo: R-SH: la aminacido cisteino estas
~o. -->
merkapto.
И последнее. Ограничивается ли
эсперанто лишь теми словами,
которые вошли в
NPIV?
Конечно же нет. Даже если не считать
узкоспециализированной
терминологии, которая гораздо
более полно представлена в
специализированных
терминариях, просто невозможно
представить в одном источнике все
те
производные слова, которые
позволяет создавать
словообразовательная система
эсперанто. Например, в статье danci в качестве
производных приводятся
следующие слова: danco,
dancado, dancejo, dancigi, dancist(in)o,
kundancant(in)o, klakdanco, mortodanco, rompdanco, snurdancisto,
ventrodanco. Одако это вовсе не
означает, что неправильны такие,
например,
построения: dancinda,
danceto, dancero (какой-нибудь
элемент танца,
танцевальная фигура), dancringo
(танцпол, это слово я, кстати,
в литературе
уже встречал, но в NPIV
оно не попало, в статье ringo
его тоже нет),
dancema, dancemulo, fidancisto,
dancistacho (которому всегда
что-то мешает)
и так далее. И так - с каждым корнем.
Так что те 16 с лишним тысяч корней,
что представлены в NPIV'е
на самом деле способны излиться не
в одну сотню
тысяч производных слов. Эсперанто -
действительно богатый язык. И NPIV -
одно из тому подтверждений.