Винительный падеж
с пространственными предлогами.
Практически все пространственные
предлоги (перечислим их - antau, apud,
che, chirkau, ekster, en, inter, kontrau, post, preter, sub,
super, sur,
tra, trans) могут употребляться
как с винительным, так и без
винительного
падежа. Однако обычно "на
слуху" только несколько
классических примеров,
вроде: li iras en parko
(он идёт в парке, по парку); li iras en parkon (он
идёт в парк; stari sur
tablo (стоять на столе), starigi sur tablon
(поставить на стол). А между тем
винительный падеж употребляется с
предлогами не так уж и редко.
Существует очень много ситуаций
(наиболее
часто они случаются с предлогами en, sur, sub), когда
просто необходимо
использовать аккузатив
направления (хотя иногда его можно
и опускать). Вот
несколько характерных примеров.
Li metis sakon antau mi
- он поставил мешок передо мной
(где-то передо
мною, возможно в 100 метрах от меня); Li metis sakon antau min
- он поставил
мешок прямо передо мною,
специально, возможно, чтобы даже
дать его мне.
Li kuradis apud domo
- он бегал рядом с домом; li
kuris apud domon - он
бежал к дому (то есть, раньше он не
был с ним рядом, но в результате
бега он
бы оказался рядом с домом - можно
сказать и al domo).
Iri ekster urbo -
идти вне города, за городом; iri ekster urbon -
идти за
город, так, чтобы выйти из города.
Li iris inter ni -
он шёл между нами (то есть, он уже
был между нами, и
продолжал между нами идти; li iris inter nin - он
раньше не находился между
нами, но сейчас шёл для того, чтобы
оказаться между нас).
Iri post amiko -
идти за (позади) другом (не важно, в
каком направлении);
iri post amikon - идти за другом (в смысле,
следовать за ним).
Ili dancis chirkau angulo
- они танцевали вокруг угла (то есть,
их было
много и они окружали угол со всех
сторон); ili dancis chirkau
angulon - они
начали танец с одной стороны угла и,
танцуя, переместились к другой его
стороне.
Li iris kontrau li -
он шёл напротив его (не важно, куда
шёл); li iris
kontrau lin - он шёл на него, ему
навстречу.
Li veturas trans la rivero
- он едет за рекой (то есть, он
находится на
другой стороне реки); li
veturas trans la riveron - он едет
через реку (то
есть, находился на этом берегу, а
сейчас едет на другой).
Однако, как уже говорилось, даже
когда речь идёт о направлении,
винительный падеж может и
опускаться. Необходимо следить,
чтобы это не
привело к неправильному пониманию.
Вот несколько примеров, где
аккузатив
можно опускать.
Super ni levighis la suno
- над нами поднялось солнце (можно
сказать и
super nin,
однако это и так понятно).
Ni iris preter lia domo
- мы шли мимо его дома. По логике
вещей, здесь
речь идёт о направлении, однако с preter аккузатив
употребляется очень
редко, так как и без него вся
понятно.
Ni veturis tra arbaro, ni veturis
tra arbaron - в принципе фразы
почти
равнозначны, однако вариант с
аккузативом ярче акцентирует
внимание на то,
что прохождение "насквозь"
было полным. Ni veturis
tra arbaron - мы проехали
через лес (= ni traveturis
arbaron), тогда как ni
veturis tra arbaro
несколько даже приближается к ni veturis lau arbaro
(если такая форма вообще
допустима, в чём я не уверен), то
есть, мы ехали по лесу, но мы не
знали,
проедем ли мы его полностью
насквозь, однако проезжать его мы
уже начали.
Homoj amasighis chirkau lia auto
- люди столпились вокруг его
автомобиля.
Хотя, по сути, люди не с самого
начала толпились вокруг
автомобиля, то есть
направление и перемещение
присутствовало, смысл фразы
понятен и без
аккузатива.
Одним словом, употребление
аккузатива с пространственными
предлогами в
принципе необходимо, когда речь
идёт о направлении движения, однако
в
обоюдопонятных случаях он может и
опускаться. Необходимо всегда
следить за
тем, нужен или не нужен аккузатив
при пространственном предлоге.
И НИКОГДА аккузатив не может
употребляться с al
и ghis, так
как они
являются предлогами направления и
сами по себе указывают направление
движения к цели!
Mevo