Станислав Лем "Осмотр на месте" (перевел Юрий Финкель) (1)
Осмотр на месте Surloka
esploro
для хорошего отдыха мало красивых
видов
por bona ripozo ne sufichas belaj
vidajhoj
Пересекать магнитные поля
Галактики - это не фунт изюму
Trairi magnetajn kampojn de la
Galaksio - tio ne estas bagatelo
слоеный пирог plurtavola
kuko
подземная автостоянка subtera
parkejo
мне засунули в рот кляп oni shovis shtopilon en mian bushon
погрузили на большой прицеп shargis sur grandan kromcharon
отличаюсь незаурядной красотой mi estas neordinare bela
Стерегли меня двое верзил Gardadis min du altulachoj
Со смуглым усачом я играл в шашки -
для шахмат он был туповат
Kun la brunhauta lipharulo mi
damludis - por shakludo li estis
malinteligenta
имел несносную привычку называть
меня антрекотом
havis neelteneblan kutimon nomi min
bifsteko
они в таких делах доки ili
bone scias tiajn aferojn
никто не давал за меня даже
ломаного гроша
neniu pagis por mi ech rompitan
groshon
церковь,как известно,
милосердствует профессионально
la eklezio, kiel sciate, karitatas
profesie
они облизывали пальчики после
макарон на оливковом масле, а меня
от этого
мутило
ili lekis siajn fingrojn post
makaronioj kun oliva oleo, sed min tio nauzis
так называемые граффити tiel nomataj surmuraj grafikajhoj
что люди изображают на стенахљ
клозетов
kion homoj desegnas sur muroj de
siaj necesejoj
издали это напоминает мозаику, а
вблизи просто спирает дыханье
malproksime tio similas mozaikon,
kaj proksime simple haltigas spiron
публичные писсуары publikaj
pisejoj
солидные чаевые solida
trinkmono
по фарфору даже шимпанзе не
заберется так высоко
lau porcelano ech chimpanzo ne
povos rampi tiel alte
в тонком фарфоре дымится
швейцарскийљ шоколад
en maldika porcelano fumas svisa
chokolado
швейцарский сыр услужливо сверкает
росинками
svisa fromagho serveme brilas per
rosgutoj
гренкиљ хрустят, мед пахнет
альпийскими травами
toastoj kraketas, mielo odoras je
alpaj herboj
фуникулеры, которые затаскивают
толпы туристов на ледник
kablotramoj, kiuj trenas amasojn da
turistoj al glacirivero
в Европе говорят не "джеты", а
"авиалайнеры"
en Europo oni diras ne
"jetoj", sed "avioj"
на каждомљ столе поблескивало
серебро столовых приборов
sur chiu tablo briletis arghento de
manghilaro
ложечка сияла, как вымытая, хотя я
ел яйцо всмятку
la kulereto brilis, kiel lavita,
kvankam mi manghis molan ovon
Яљ не люблю ночных бабочек и решил
ее прихлопнуть
Mi malshatas noktajn papiliojn,
tial mi decidis ghin dispremi
в знак уважения и
признательности kiel
signon de respekto kaj danko
огромную книжищу в кожаном
переплете gigantan
libregon en leda bindajho
сплошной антиквариат, бесценные
произведения искусства, оружейная
палата и
даже каретный двор
nuraj antikvajhoj, valoregaj
artajhoj, armila chambro kaj ech veturilejo
подписать дарственную subskribi
la donacan akton
сундуки в рыцарском зале kofroj en la kavalira halo
передача их в собственность
иностранцу
transdono de ili en proprecon de
alilandano
Документ приобрел юридическую силу
La dokumento ricevis juran validon
концерн по производству
продовольственных концентратов
konzerno, kiu produktas nutrajn
koncentrajhojn
шофер с фуражкой под мышкой shoforo kun kasketo subaksele
замок оказался нежилым la
kastelo evidentighis neloghebla
там лопнули трубы центрального
отопления tie krevis
hejtotuboj
Специалист по интерьеру fakulo pri dominternajho
облицовку ванной и стиль дверных
ручек (кто-то поотворачивал их)
tegajhon de banchambro kaj stilon
de pordoansoj (iu malshraubis ilin)
распевая и колотя в бубен kantante kaj frapante tamburinon
пожилой мужчина в позолоченном
старомодном пенсне на черной
тесемке
maljuna viro en orizita eksmoda
nazumo sur nigra lacho (лучше kun nazumo)
Поля (книги) сверху донизу были
испещрены номерами
La marghenoj de supre ghis malsupre
estis kovritaj per numeroj
Роже Гнусс заведовал
университетской кафедрой
Roger Kull (kulo -
комар) estris universitatan
katedron
протоячейка, которая разовьется prachelo, kiu evoluos
удел первооткрывателей sorto
de pioniroj
естественники - астрономы, физики,
математики, биологи
natursciencistoj - astronomoj,
fizikistoj, matematikistoj, biologoj
нигде никого нет nenie
estas iu ajn (другие варианты:
chie estas neniu, chie ne estas iu
ajn, neniu estas ie ajn)
Период личиночный, стадия куколки,
длится долго
La larva periodo, la stadio de
krizalido, dauras longe
в космосе мы одиноки как перст en la kosmo ni estas tute solecaj
один в поле не воин solulo
ne povas kontraustari plurajn
на текущем счету sur
kuranta konto
гравитационная постоянная Земли gravita konstanto de la Tero
поезд уже стучал на развилках пути
la trajno jam estis frapanta lau
vojforkoj
за прозрачной перегородкой malantau diafana vando
шило вылезло из мешка la
sekreto malkovrighis
с задней мыслью kun
kroma intenco
у меня словно шоры упали с глаз de miaj okuloj kvazau defalis shirmilo
Дареному коню в зубы не смотрят, но
этот конь был троянский!
Al chevalo donacita oni bushon ne
esploras, sed tiu chevalo estis Troja!
сколотить состояние akiri
kapitalon
выйдет сухим из воды elkachighos
seka
(лучше elkachighos sendifekta
или elakvighos seka
:))
Вендетта? Жаждем крови? "вот и
пришла, злодей, пора расплаты"?
Vengho? Vi soifas sangon, chu?
"jen venis temp' de rekompenco, ho fiulo"?
Он нечист на руку, а вы - его
пособник
Li estas fripono, kaj vi estas lia
helpanto
Швейцарцы, в общем-то, тугодумы Svisoj, ghenerale, pensas malrapide
Будем упираться или на мировую? Chu ni rezistu au pacighu?
За оградой в форме копий с
позолоченными остриями грелись на
солнце
подстриженные ряды кустарника
Malantau la barilo en formo de
lancoj kun orizitaj pintoj varmighis sub la
suno tonditaj vicoj de arbustoj
припарковался под большими
каштанами
parkis la auton sub grandaj
kashtanarboj
Холл института напоминал собор
из-заљ тишины и мраморных плит;
отраженные в
них перекрытия наводили на мысль о
церковных сводах
La halo de la instituto similis
katedralon pro silento kaj marmoraj platoj;
linteloj, spegulitaj en ili, pensigis pri preghejaj volboj
бесшумно катившихся электрокаров de senbrue rulighantaj elektrocharoj
уважительно, но без подобострастия respekte, sed sen servileco
выкопалистика, или углубление ямок
в структуре пространства-времени
fosistiko, au profundigo de kavetoj
en la strukturo de la spaco-tempo
первый попавшийся псих ajna renkontita alienulo
У меня на голени и теперь еще виден
след от зубов доктора Друсса
Sur mia tibio ghis nun videblas
spuro de la dentoj de doktoro Druss
он укусил меня отнюдь не в
припадкељ бешенства
li mordis min tute ne en paroksismo
de frenezo
а для того, чтобы мне лучше
врезалась в память его теория
спинов (иначе,
закрутов) sed por tio, ke
mi pli bone enmemorigu lian teorion de spinoj
(alivorte, turnighoj)
лаборатория промышленной
сексуалистики laboratorio
de Industria Seksistiko
мастерская блудных машин metiejo de putinaj mashinoj
их поршни беззвучно сновали в
отливающих маслом цилиндрах
iliaj pistoj sensone movighis en
brilantaj pro lubriko cilindroj
На стенах висели цветные графики
эрекции и дизэрекции
Sur la muroj pendis koloraj
grafikajhoj de erekto kaj malerekto
а также кривые оргиастического и
экстатического насыщения
kaj ankau kurboj de orgasma kaj
ekstaza saturigho
создатель теории постоянно
возрастающего зазора между актами
любви и
деторождения kreinto de
la teorio de konstante kreskanta intervalo inter
agoj de amoro kaj nasko
подсчитал параметры этого
расхождения для всех биологических
популяций
Галактики вместе с Магеллановым
Облаком
kalkulis parametrojn de tiu
divergho por chiuj biologiaj populacioj de la
Galaksio kune kun la Magelana Nebulozo
дотации снова урезали subvenciojn
oni denove reduktis
посвящение меня в секреты mia inico en sekretojn
космопроходец kosmopioniro
Чаще они попадают пальцем в небо Plej ofte ili tute mistrafas
На каждую галактику приходится до
девятисот цивилизаций
En chiu galaksio estas ghis naucent
civilizoj
принимал порошки от головной боли glutadis pulvorojn kontrau kapdoloro
Сперва мы вычисляем постоянные
пузыря
Unue ni kalkulas konstantojn de
veziko
Каково поверхностное натяжение? Kia estas la surfactensio?
артиллеристу незачемљ знать, как
протекает сгорание каждого
зернышка пороха
artileriisto ne bezonas scii, kiel
okazas brulado de chiu pulva grajno
Снаряд должен попасть в цель, вот и
все
La obuso devas trafi la celon, jen
chio