О ВСЕМИРНОМ ЯЗЫКЕ

О принятии всемирного языка мечтали мыслители с античных времен. В средние
века роль всемирного языка играла латынь. Но латинский язык очень сложен.
Попытки "оживить" его в наше время не увенчались успехом. Слишком сложны для
изучения и все живые национальные языки. И, главное, использование
какого-либо национального языка в качестве международного ущемляет права
всех других народов. Нужен язык нейтральный, не принадлежащий отдельному
народу. Разумнее всего создать искусственный язык, который был бы лишен
недостатков естественных языков. Многие ученые - Фрэнсис Бекон, Рене Декарт,
Ян Амос Коменский, Исаак Ньютон, Лейбниц и другие - пытались сконструировать
плановый, "философский" язык для ученых всего мира. Однако их проекты,
напоминавшие алгебраические формулы, были непохожи на живые языки и не
годились для общения.
Успех выпал на долю эсперанто, созданного в 1887 году доктором Людвигом
Заменгофом. Этот язык с самого начала привлек широкое внимание своей
красотой, легкостью изучения и другими достоинствами. С тех пор практически
все, кто выступает за принятие всемирного языка - посредника между народами,
изучают и распространяют язык эсперанто. "Эсперанто" и "международный язык"
в настоящее время - слова-синонимы.
Невозможно перечислить в данной статье всех выдающихся людей, изучавших и
горячо одобрявших эсперанто. В их числе - Лев Толстой, Жюль Верн, Альберт
Эйнштейн, К.Э.Циолковский, Горький, Рабиндранат Тагор. Баха-улла (основатель
новой религии - бахаизма), Лу Синь и многие другие. Энтузиастами этого языка
созданы терминологические словари по всем отраслям науки. На эсперанто
переведены все классические и многие современные произведения мировой
литературы. Лига Наций, ООН и Юнеско неоднократно рекомендовали всем странам
ввести эсперанто в школьные программы. Этот язык настолько прост, что
овладеть им школьники могли бы в течение одного учебного года
(представляете, сколько было бы сэкономлено учебного времени для других
предметов!).
В заключение этого небольшого очерка, чтобы дать представление о языке,
приведем несколько высказываний Л.Заменгофа на эсперанто и их перевод на
русский язык.

La ideo de frateco kaj justeco inter chiuj popoloj akompanadis Esperantismon
de la unua momento de ghia naskigho...


Идея братства и справедливости между всеми народами сопровождала эсперантизм
с первого момента его рождения...

En Esperantio ne ekzistas nacioj fortaj kaj malfortaj, privilegiitaj kaj
senprivilegiitaj; neniu humilighas, neniu sin ghenas. Ni chiuj, plene
egalrajtaj, staras sur fundamento neutrala, ni chiuj sentas nin kiel membroj
de unu nacio, kiel membroj de unu homa familio.


В стране эсперанто не существует наций сильных и слабых, привилегированных и
ущемленных; никто не унижается, никто не стесняется. Мы все, полностью
равноправные, стоим на нейтральном фундаменте, мы все чувствуем себя членами
одной нации, членами одной человеческой семьи.

Ni, esperantistoj, montros al la mondo, ke reciproka komprenighado inter
personoj de malsamaj nacioj estas tute bone atingebla..., ke la ideo de arta
komuna lingvo estas ne ia fantazia revo, sed afero tute natura... tiel, ke
niaj nepoj ech ne volos kredi, ke estis iam alie kaj la homoj longan tempon
povis vivi sen ghi.


Мы, эсперантисты, покажем миру, что взаимопонимание между лицами разных
наций вполне достижимо..., что идея искусственного общего языка не есть
какая-то фантастическая мечта, но дело вполне естественное... так, что наши
внуки даже не захотят поверить, что было когда-то иначе и люди долгое время
могли жить без него.

Timi, ke internacia lingvo detruos la lingvojn naciajn, estas tiel same
ridinde, kiel ekzemple timi, ke la poshto, kiu donas al homoj malproksimaj
unu de alia la eblon komunikighadi, minacas neniigi la bushajn
interparoladojn inter la homoj.


Бояться, что международный язык разрушит национальные языки, так же смешно,
как, например, бояться, что почта, которая дает людям, далеким друг от
друга, возможность общаться, угрожает уничтожить устные беседы между людьми.

Tuta cento da plej grandaj inventoj ne faros en la vivo de la homaro tian
grandan kaj valoran revolucion, kiun faros la enkonduko de neutrala
internacia lingvo.


Целая сотня самых больших изобретений не сделает в жизни человечества такой
большой и ценной революции, какую сделает введение нейтрального
международного языка.