КАК ОБЛЕГЧИТЬ ИЗУЧЕНИЕ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ


по статье Веры Барандовска-Франк, ФРГ,
напечатанной в Международном педагогическом журнале.


Мы, эсперантисты, покажем миру, что взаимопонимание различных наций вполне
доступно, что идея искусственного языка не утопия, а дело вполне
естественное, наши внуки даже не захотят поверить, что когда-то было иначе и
что люди долгое время могли жить без него.

Л. Заменгоф, создатель эсперанто

Европейский Союз официально признает, что каждый житель Европы должен
выучить один или более иностранных языков. Поэтому во многих европейских
странах начинают преподавать языки с первых классов школы, отнимая у детей
время, необходимое для изучения их родного языка или их свободное время. В
противоположность ставшему традиционным раннему (и бессмысленному) началу
изучения языков так называемая лингво-ориентационная подготовка (ЛОП) cтавит
перед собой цель подготовить учащихся и облегчить им изучение иностранных
языков. Само собой, и эта подготовка требует определенное время. Для
доказательства ее нужности и пригодности необходимо сформировать две
конкурирующие" группы. Первая группа сразу начинает учить язык, а другая,
контрольная иностранный язык не учит, но получает лингвистическую
ориентацию. Она начинает учить английский или другой язык несколько позже.
Таким образом, ориентация воздействует на учащихся так, что последующее
изучения языка становится легче и эффективнее. Это значит, что через
некоторое время группа, прошедшая через лингвистическую ориентацию обгоняет
контрольную группу, начавшую учить язык без подготовки. Группа, получившая
лингвистическую ориентацию, для достижения определенного знания языка тратит
на это меньше времени. Почему? Потому что предыдущая информация облегчает
изучение и преподавание иностранного языка.

Чтобы легче объяснить этот феномен, посмотрим на такой пример: сколько
времени потребуется "неориентированному", чтобы запомнить следующую
фразу!:"ечгел огонман еинечу". Возможно, минуту. "Ориентирование" длится
секунду, подсказав нам, что надо читать с конца. На запоминание этой фразы
теперь нужно очень мало времени. Таким бразом,"ориентирование" значительно
облегчает изучение, запоминание при помощи уменьшения информации и,
следовательно, сокращает время, необходимое для учебы.Такую же цель имеет
ЛОП, представляя перед изучением иностранного языка подходящую учебную
модель, облегчающую последующее понимание лингвоструктур. В преподавании
других предметов уже давно используют педагогически подходящие модели
изучаемого предмета прежде чем приступать к изучению самого предмета.
Тратится определенное время для того, чтобы подготовить учащихся к новой
теме, предмету, которое они при помощи этой модели позже значительно
сэкономят. Эта модель должна быть: простой, чтобы не отвлекаться на детали,
правильной, т.е. без исключений и различий парадигмы, расчленяемой так,
чтобы можно было изучать ее элементы, даже если они как бы неотделимы друг
от друга.

Если говорить о модели языка, она должна содержать все, из чего можно вообще
понять, из каких элементов состоит лингвоструктура и по каким правилам
действует язык. Она должна иметь, если говорить о европейских языках: ясные
грамматические категории, легкие, наблюдаемые флексии, логические и
правильные модели слов, однозначные корни и агглюнативное словообразование,
а также твердые грамматические правила.

Эта мoдель вообще дает возможность строить слова, предложения по выученному
алгоритму, деятельность учащегося производится на базе твердых правил. Ясно,
что моделью для обучения языку годится только логично построенный язык.
Международный язык Заменгофа является педагогически пригодной моделью,
будучи простым,правильным и расчленяемым по причине своей агглюнативности,
дающей возможность узнавать все элементы. Поэтому он может стать легко
изучаемой моделью, открывающей способность учащегося учить другие языки. ЛОП
использует легкость этого языка для того, чтобы при помощи этой модели
oбеспечить понимание лингвоструктур, проявить интерес к изучению иностранных
языков.

Как раз для последующего изучения английского и, главным образом, других
европейских языков эсперанто пригоден для пропедевтики, потому что его
словарный состав включает в себя около 70% "иностранных" слов, которые
благодаря общему культурному наследию находятся в большинстве этих языков.
Главным образом, они взяты из латинского и греческого языков и
ассимилировались народами Европы. Однако, некоторые из них были взяты
непосредственно из английского языка. Для учащихся станет легче запомнить
слова bird, street, help, learn, soup, credible и мн. др., названия месяцев,
числа и т.п., ибо эти слова уже не надо будет запоминать специально. Главные
грамматические категории такие как, например, части речи, спряжение,
сравнение и т.д. учащийся уже лучше понимает, чем если бы он сравнивал бы
это со своим родным языком, в котором всегда присутствует множество всяких
отклонений и исключений. Так можно логически экономить время и энергию, уже
ориентированно изучая английский или другой иностранный язык.

Уже до практического доказательства упомянутых образовательно-
кибернетических теорий проводились пропедевтические эсперименты с языком
эсперанто. Так в двадцатые годы нашего века (начало эксперимента было
положено в 1919 г.) эсперанто преподавался в женской гимназии в г. Дарем
(Англия), чтобы потом учить французский. Один класс изучал эсперанто в
течение полугода, в то время как паралелльный класс учил французский сразу.
На следующий год оба класса учили только французский с тем результатом, что
эсперантский класс осваивал его быстрее и с большим пониманием. Обширнее
эксперимент был проведен в 1928-31 г.г. Всемирной Ассоциацией
Вспомогательных Языков (International Auxiliary Language Association - IALA)
в Европе под руководством Хелен Итон. Наблюдалось воздейсвие ЛОП на
последующие результаты в изучении английского (родного языка) и
иностранных - французского и латинского. В старшей школе Нью-Йорка
экспериментальный класс учил эсперанто по учебнику Х.Итон. Параллельный
класс учил французский по специальному методу, третий класс учил французский
по традиционному методу. В конце эксперимента, когда все выучили французский
до одинакового уровня, выяснилось, что у эсперантистов" наблюдались лучшие
результаты как в родном языке, так и в иностранном.

Подобный эксперимент, с помощью точных тестов на общую и словарную
подготовку организовал в течение четырех лет (1947- 51г.г.) Дж.Халлоран в
гимназии Шеффилда, (Британия) в 4 классах примерно со 120 учениками.
Особенностью было то, что эти четыре класса представляли два уровня
восприятия (общего и словарного), из которых одни получали ЛОП, а другие с
тем же уровнем учили только французский. После последующего общего обучения
французскому языку они были тщательно тестированы - тесты состояли из
письменного перевода с французского и на французкий, понимания написанного и
аудированного текстов, грамматической, лексической и разговорной частей.
Самые интересные результаты были получены в тестировании словарного запаса -
учащиеся должны были найти соответственный превод французских слов на
родной, английский язык, а также вставить недостающие слова в предложениях
на иностранном языке. В двух группах высшего уровня восприятия результаты
были примерно равные у тех, кто получал ЛОП, и у тех, кто изучал французский
с первых классов. В группах же с пониженным восприятием результаты тех, кто
получал ОПИЯ были намного выше чем у тех, кто учил только французский.

Подобные эксперименты проводились в финском городе Сомеро было организовано
преподавание эсперанто как первого иностранного языка в средней школе в
1958-63 г.г., чтобы выяснить, помогает ли знание эсперанто в последующем
изучении немецкого языка. Как первый иностранный язык в других классах
преподавались английский и немецкий. Результаты у наблюдаемых учеников
("эсперантистов") после двухлетнего обучения немецкому языку не были хуже
чем у тех, которые учили немецкий на год больше. Кроме того, у
"ориентированных" учеников был заметен более активный и творческий подход, а
также ощутимая уверенность в учебе.

Серия предкибернетических экспериментов была сделана венгерским
интерлингвистом Иштваном Сердахейем в 1970 г. В его распоряжении был класс
венгероязычных детей, которые уже учили эсперанто. Этот класс был разделен
на группы для изучения русского, немецкого, французского и английского
языков. Поскольку они были подготовлены, прошли ОПИЯ, на усвоение русского
языка тратилось на 25% меньше времени, на усвоение немецкого - на 30%,
английского - на 40%, французского же даже на 50 %. Таким образом, было
сэкономлено около 250 часов учебного времени.

В том же году под руководством того же проф. Сердахея начался первый
международный эксперимент, который проводился в Австрии, Болгарии, Венгрии,
Италии и Югославии с целью доказательства, что эсперанто является пригодным
не только в пропедевтических целях для освоения иностранных языков, но также
и для изучения родного языка, поскольку грамматика эсперанто очень проста.
Через три года в этих странах были проведены единые тесты на освоение
иностранных языков. Выяснилось, что ученики могли выражать свои мысли на
эсперанто намного лучше, чем другие, изучавшие то же время немецкий,
английский, итальянский, русский.

Второй международный эксперимент начался в 1975 г. с участием учеников
Бельгии, Франции, Греции, Германии и Нидерландов. Приобретенные знания
неоднократно тестировались, и было даказано, что эсперанто изучается намного
быстрее, чем английский. В Германии по "падернборнской модели" в 1975-1984
гг. принимали участие около 600 учеников начальных школ. Главным качеством
этой модели, выработанной в FEoLL (Forschungs- und Entwicklungszentrum fur
objektivierte Lern- und Lehrverfahren), было то, что языковое ориентирование
проходило в третьих и четвертых классах по два часа в неделю. Был
использован аудивизуальный метод и различные дидактические приспособления и
аппараты. Преподавалась определенная часть грамматики и ограниченный
словарный запас.

Выяснилось, что у немецких детей результаты были лучше не только в
английском, но в родном немецком, чем у "неориентированных". Добавочным
результатом стало то, ЛОП помогла также и в математике, потому что ученики
не боялись думать логически, выводить и применять алгоритмы, это они
привыкли делать в языке с грамматикой без исключений, представьте, даже в
географии, потому что ученики интересовались странами, с которыми дети
переписывались на эсперанто. ЛОП повысил интерес учеников к европейским
языкам и их носителям. Это был положительный результат. Ученикам, не
участвовавшие в ЛОП в средней школе, нужно было на 35% больше времени, чем
ученикам после двухлетней ЛОП, чтобы достигнуть тех же результатов в
английском языке, и на 20%больше тех, которые участвовали в ЛОП в течение
одного года. На основании этих опытов можно сделать следующие рекомендации в
политике просвещения:

- в европейских школах надо проводить в третьем и четвертом классах ЛОП
вместо слишком раннего начала изучения иностранного языка,

- ученики, показавшие недостаточный прогресс в последующем изучении
иностранного языка, освобождаются от него и взамен пусть совершенствуются в
способностях общения на эсперанто, который преподавался только в качестве
ЛОП (как освобождаются дети без слуха от музыкальных занятий, больные от
физкультуры, рисования и т.п.),

- все остальные учащиеся имеют возможность не только учить (после ЛОП
намного быстрее) по крайней мере два европейских языка, но и
совершенствоваться в эсперанто.

Эти рекомендации основаны на теоретическом и практическом ознакомлении с
легкостью изучения эсперанто, который при всей своей простоте не теряет
выразительности. Эсперанто является педагогически пригодной моделью
иностранного языка. Его изучение пропедевтически облегчает и ускоряет
изучение национальных языков. Кроме того, ОПИЯ повышает способность хотя бы
понимать многие европейские языки и более эффективно использовать последние.
Стоит отметить возможность выбора его как всеевропейского интерязыка, о
создании которого так много теоретизируется.

Эти аргументы недавно приняла в Риме радикальная ассоциация, частично делая
на этом свою политику. В рамкам своего ежегодного съезда в 1993 г.
радикальная ассоциация созвала европейских политиков и специалистов по ОПИЯ,
чтобы доказать, что можно фактически помочь в решении современной языковой
проблемы в Европе. Следствием этого в том же году официализировалась ОПИЯ с
использованием нового учебника эсперанто, автором которого является Э.
Формаджио, бывший сотрудник института кибернетики в Падеборне. Ее учебник
"Играйте с нами" состоит из картинок и легких текстов, по которым ребенок
без напряжения, в игровой форме изучает язык эсперанто. Его издала
радикальная ассоциация в 1994 г. в Италии. Цена книги 20 долларов.