Лазарь Заменгоф

Людвиг (Лазарь) Маркович Заменгоф родился 3 (15) декабря 1859 г. в городе
Белостоке Царства Польского в семье учителя французского и немецкого языков.
С самого детства Людвиг с болью наблюдал за постоянными ссорами и стычками
между представителями четырёх национальностей, населяющих Белосток -
русских, поляков, немцев и евреев. Эта вражда уже в раннем возрасте навела
Людвига на мысль, что во всех бедах человечества виновато разноязычие. И
поэтому "достаточно рано у меня сформировалось понимание, что единственным
языком может быть только какой-нибудь нейтральный, никому из ныне
существующих наций не принадлежащий. И я начал смутно мечтать о новом,
искусственном языке".


После окончания 2-ой Варшавской филологической гимназии в июне 1879 г.
Заменгоф поступил на медицинский факультет Московского университета, однако
из-за финансовых затруднений он был вынужден вернуться в Варшаву и там
поступить в университет. После его окончания в начале 1885 г. и получения
диплома Заменгоф уезжает для врачебной практики в село Вейсейе, но после 4
месяцев пребывания там возвращается в Варшаву, где занимается болезнями
глаз.

Все эти годы Заменгоф не переставал заниматься делом своей жизни -
разработкой проекта международного языка. Его лингвистические способности
позволили ему уже в гимназическом возрасте овладеть пятью языками. Своим
любимым делом он начал заниматься, ещё учась в 8-ом классе гимназии. В 1878
г. он создал свой первый проект универсального языка под названием "Lingwe
universala", послуживший прообразом будущего Эсперанто. Сопоставляя
грамматические формы в разных языках, исправляя, выбрасывая всё лишнее и
ненужное, Заменгоф постепенно совершенствовал свой язык. Боясь насмешек, он
всю свою работу проводил в тайне, посвятив в нее лишь несколько своих
университетских приятелей, ставших впоследствии первыми сторонниками нового
языка. И только через несколько лет, летом 1887 г., Заменгоф опубликовал на
русском языке свою книгу "Международный язык Предисловие и полный учебник",
дав тем самым мощный импульс к возникновению и развитию такого общественного
и культурного феномена, как Эсперанто.

Большую помощь Заменгофу в опубликовании своей книги оказали его жена Клара
Зильберник и её отец, которые выделили ему средства для опубликования книги
в типографии Кельтера в Варшаве.

Финансовые затруднения заставляли Заменгофа время от времени покидать
Варшаву и переезжать в различные города Российской империи, чтобы выручить
немного денег от врачебной практики на пропитание семьи, обучение детей и
издание очередных книг. И только с 1901 г. практика начала приносить
достаточно доходов для того, чтобы спокойно жить и заниматься
распространением и пропагандой идеи международного языка.

Заменгоф был не только создателем или, как он себя скромно называл,
"инициатором" Эсперанто. Он был основателем и вдохновителем международного
Эсперанто-движения. Без его энергии и энтузиазма движение эсперантистов вряд
ли состоялось бы. Его стремление решить извечную проблему многоязычия путём
введения одного всеобщего вспомогательного языка заражало его соратников и
единомышленников неугасимым огнём веры в то, что решение этой проблемы
неизбежно и очень близко. Но, к сожалению, часто, как и в любом новом деле,
желаемое выдавалось за действительное. Эсперанто очень многие не хотели
признавать в качестве международного языка, критиковали его за
несовершенство и т.д. Но, несмотря на все невзгоды, Эсперанто усилиями
Заменгофа и его единомышленников динамично развивался.

В 1905 г. во французском городе Булонь-сюр-Мер состоялся первый
международный конгресс эсперантистов. Этот конгресс доказал, что Эсперанто
является не только языком, но и идеей, предполагающей в конечном счёте
объединение человечество на базе всеобщего языка. На конгрессе была
принята"Декларация об Эсперантизме", где были зафиксированы основные
принципы и цели международного Эсперанто-движения.

В 1905 г. во Франции было доказано, что Эсперанто может быть языком-мостом
между разными народами. Но разразившаяся 9 лет спустя первая мировая война
нанесла тяжелейший удар по Эсперанто-движению. Видя, как рушатся под пулями
и снарядами мечты о всеобщем братстве, как погибают верные сторонники
Эсперанто, воюя в разных лагерях, Заменгоф жестоко страдал. Он умер 14
апреля 1917 г. в занятой немецкими войсками Варшаве. Он не мог себе
представить, что его дети и многие родственники будут позже зверски убиты в
фашистских концлагерях.

Заменгоф не был лингвистом в полном смысле этого слова. Он был, по
свидетельству современников, блестящим пропагандистом своего детища,
прекрасным оратором, хорошим врачом. Поэтому его труды - это в основном
учебники, словари Эсперанто на разных языках, статьи, пропагандирующие и
объясняющие суть Эсперанто. Стремясь усовершенствовать и культурно обогатить
язык, он и его единомышленники переводили литературные труды разных
писателей, представителей различных наций и народов. Кроме того, они создали
свою оригинальную, неповторимую литературу. Заменгоф был также автором
"Fundamento de Esperanto" (Основы Эсперанто) - своеобразного свода
грамматических правил и словаря Эсперанто на пяти языках: французском,
английском, немецком, русском и польском.




Заменгоф Людвиг (Лазарь) Маркович
Год рождения : 1859, 15 декабря

Лейзер-Людвиг (по официальным документам - Лазарь) Заменгоф родился 15
декабря 1859 года в городе Белостоке Гродненской губернии (ныне это
территория Польши). В многонациональном городе две трети населения
составляли евреи, а, кроме того, жили - немцы, поляки, украинцы, русские.
Заменгоф с детства был свидетелем межнациональных и межкультурных
противоречий и с детства мечтал о том времени, когда их не будет. Дед и отец
Людвига, Фабиан и Марк, были преподавателями иностранных языков и,
несомненно, духовными детьми Гаскалы - движения за широкое образование
евреев, считавшего одной их главных причин их ущемленного правового
положения собственное невежество, замкнутость, фанатизм, предрассудки. О
Ф.Заменгофе "Еврейская энциклопедия" пишет, что он "был вообще пионером
образования и культуры среди белостокских евреев". ""Марк Фабианович
Заменгоф"" был в Белостоке директором частной школы, а после переезда семьи
в Варшаву - преподавателем иностранных языков в гимназии. Он был не только
полиглотом, но и выдающимся языковым педагогом: его "Учебник немецкого языка
для русского юношества" выдержал 14 изданий, несколько раз переиздавалась и
книга "Сравнительная русско-польско-французско-немецкая фразеология". Марк
Заменгоф писал также о еврейской истории библейских времен и был автором
учебного пособия по "всеобщей географии".

Людвиг Заменгоф учился в русскоязычных гимназиях Белостока и Варшавы. Он
унаследовал от своего отца дар полиглота, владея в различной степени 8
языками. Большое влияние на Людвига, как он сам отмечал в своей биографии,
оказала русская культура, а русский язык был одним из любимых. Однако это ни
в коей мере не означает, что Заменгофу была чужда культура его народа. В
1879 году он разработал проект реформы языка идиш, подготовив сочинение
"Опыт грамматики новоеврейского языка (жаргона)". Параллельно с разработкой
реформы языка идиш молодой Заменгоф занимался созданием международного
вспомогательного языка. В то время ему казалось, что создание такого языка
будет самым лучшим средством против вражды народов. Первый пробный вариант
этого языка под названием Lingwe Uniwersala был создан в 1878 году, но
обнародовать его Заменгоф не пытался.

В 1879 году Людвиг поступил на медицинский факультет Московского
университета. После Белостока и Варшавы, где процветал антисемитизм, в
московской студенческой среде Заменгоф встретился со спокойным отношением к
национальным вопросам, терпимостью, характерной для многонационального
студенческого коллектива университета. В автобиографии он писал, что это
укрепило в нем стремление способствовать созданию "единой человеческой
семьи".

Но через два года учебы Заменгофа в Москве ему пришлось и здесь пострадать
от межнациональной вражды. В 1881 году, после убийства царя Александра II
народовольцем И.Гриневицким, который был выходцем из польской дворянской
семьи Минской губернии (но распространялись слухи о его еврейском
происхождении), волна антисемитизма захлестнула Москву, и Заменгофу пришлось
перевестись в Варшавский университет. В это время Людвиг был сторонником
движения "палестинофилов", провозглашавшим своей целью колонизацию евреями
Палестины. "Палестинофильство" впоследствии слилось с политическим
сионизмом, но в начале 1880-х годов это движение еще сильно отличалось от
герцлевского сионизма (например, тем, что его сторонники говорили только о
колонизации Палестины, а не о восстановлении еврейского государства и вообще
были гораздо менее радикальны). Заменгоф стал организатором первой в Варшаве
"палестинофильской" студенческой группы "Шеерит Исраэль".

В 1885 году Заменгоф закончил университет. После недолгой работы
врачом-терапевтом в одном из сел, он решил стать окулистом, и после практики
у специалистов соответствующего профиля в клиниках Вены начал работать
врачом-окулистом в Варшаве. Свою профессию он не оставлял в течение всей
жизни и именно она служила для Заменгофа и его семьи (он женился в 1887 году
на Кларе Зильберник из Ковно) основным источником средств к существованию.

И вот, в июне 1887 года в Варшаве на русском языке вышла в свет
40-страничная брошюра "Международный язык" - итог десятилетних трудов
Л.Заменгофа по созданию вспомогательного языка. Он издал ее под псевдонимом
"доктор Esperanto" (что значит - "надеющийся"), потому что не хотел, чтобы
его пациенты узнали, что их врач занимается несерьезными делами, не имеющими
отношения к медицине. Выход этой книжки был началом движения сторонников
международного вспомогательного языка, получившего название по псевдониму
его создателя - эсперанто. Впрочем, сам Заменгоф предпочитал не употреблять
слов автор, создатель и называл себя инициатором эсперанто, всегда
подчеркивая, что эсперанто - "достояние общественное".

Язык эсперанто стал быстро распространяться в европейских странах, а Россия
сделалась самой настоящей колыбелью движения: из первой тысячи эсперантистов
около 800 были россиянами. Россия дала и первых эсперантских писателей:
М.Абесгуса, В.Девятнина. Активное участие в движении эсперантистов всегда
принимали евреи, некоторые исследователи даже считают, что до Второй мировой
войны они составляли большинство. Но эсперантисты были вынуждены скрывать
еврейское происхождение создателя языка и на это у них, к сожалению, были
веские причины. Один из выдающихся организаторов Движения, француз Жаваль,
писал Заменгофу, что благодаря "удивительной дисциплине" эсперантистов лишь
в одной из около 700 газетных публикаций был упомянуто его национальное
происхождение. Сам Заменгоф воспринимал все эти обстоятельства с горечью и
никогда своего происхождения не скрывал.

Но постепенно Людвиг Заменгоф стал значимой и популярной общественной
фигурой. Французское правительство наградило его орденом Почетного легиона.
Среди эсперантистов возник настоящий культ Заменгофа - общепринятым стало
обращение к нему "Lа Majstro" ("маэстро"). Но сам создатель эсперанто
оставался скромным и даже болезненно стеснительным человеком, постоянно
возражавшим против всяческих знаков почитания в его адрес. Популярность не
принесла ему богатства - он отказался от всех гонораров за авторские права
создателя вспомогательного языка. Он жил в не престижном районе Варшавы, на
улице Dzika - Дикая (такое название варшавяне дали улице, так как на ней
жили евреи, носящие традиционные одежды и прически). Именно небогатые евреи
и были основной клиентурой окулиста Людвига Заменгофа, не приносящей врачу
больших доходов...

Кроме всего прочего, Заменгоф активно занимался литературным (в частности,
поэтическим) и переводческим трудом. Важнейшим своим делом он считал перевод
Танаха с древнееврейского на эсперанто. Эсперантисты разных стран, среди
которых к тому времени появилось немало талантливых переводчиков, по
негласной договоренности уступили право перевода этой священной книги своему
"маэстро".

Были у Людвига Заменгофа и свои, особенные взгляды на религию и философию. В
1906 году в первом номере журнала "Российский эсперантист" без подписи была
опубликована статья "Догматы гиллелизма". Это был уже не первый вариант
религиозно-этического учения "доктора Эсперанто". В предисловии
подчеркивалось, что гиллелизм образца 1906 года не является концепцией
"специально только для одной человеческой группы, для регулировки отношения
этой группы к окружающему миру". Во втором номере того же журнала Заменгоф
предлагает уже и новое название учения - "гомаранизм" (от эсперантского
слова "homarano" - "член человеческой семьи"). "Догматы..." в самом начале
провозглашали "окончательной целью" нового учения слияние людей "в один
нейтрально-человеческий народ", однако "это будет совершаться постепенно,
незаметно и без всякой ломки". Хотя автор называл свой гиллелизм-гомаранизм
религией, положения чисто религиозного характера содержались только в одном
из "догматов". А начинался заменгофский "символ веры" с установок,
касающихся проблемы соотношения общечеловеческого, гражданского и
национального.

Если дело с распространением языка внушало Заменгофу оптимизм (особенно
после 1-го Всемирного конгресса эсперантистов во французском городе
Булонь-сюр-Мэр в 1905 году), то фактическое неприятие эсперантистским
сообществом гомаранизма стало для создателя эсперанто личной трагедией.
Большинство активистов движения не желали, чтобы оно связывалось с
определенной идеологией, и Заменгофу пришлось отказаться от намерения
пропагандировать гомаранизм на втором универсальном эсперантистском
конгрессе в Женеве в 1906 году. Впрочем, в речи на открытии конгресса
создатель международного языка все же говорил о "внутренней идее" эсперанто,
смысл которой в стремлении к братству и справедливости между всеми народами.

В 1912 году Заменгоф отказался от роли официального главы движения
эсперантистов, чтобы полностью посвятить себя пропаганде гомаранизма. В 1913
году "доктор Эсперанто" занимался подготовкой "конгресса сторонников
нейтрально-человеческой религии", который был намечен на 1914 год (после
юбилейного 10-го универсального конгресса эсперантистов). На этом конгрессе,
по замыслу Заменгофа, его новая "этическая религия" должна бы быть
утверждена коллективно, свои "догматы" Людвиг хотел предложить лишь в
качестве проекта. Первая мировая война застала Заменгофа в Кельне, по пути в
Париж, где должен был проходить конгресс, который так и не состоялся. Тяжело
переживая происходившее в годы войны, Заменгоф в 1914 году составил
обращение к дипломатам под названием "После Великой войны". В нем доктор
Эсперанто, повторив свои идеи о равенстве языков и народов, отделении
этничности от государства, "нейтрализации" названий стран и регионов,
предложил создать после войны "Соединенные Штаты Европы" и постоянный
Всеевропейский трибунал для разрешения конфликтов между разными
территориями. В 1914 году он отверг предложение войти в число учредителей
организации Еврейская Лига, обосновав свой отказ тем, что он "гомаранин". "В
этом состоит причина того, что, несмотря на раздирающие сердце страдания
моего народа, я не хочу связывать себя с еврейским национализмом, но хочу
работать ради абсолютной справедливости между людьми. Я глубоко убежден, что
этим я принесу своему народу гораздо больше пользы, чем националистическими
устремлениями". При этом в том же году Заменгоф направил протест в редакцию
журнала "Польский эсперантист", напечатавшего статью, в которой Талмуд был
назван "страшной книгой суеверий и ненависти" - Заменгоф требовал уважения к
людям, для которых эта книга священна.

Последним сочинением доктора Эсперанто была статья "О Боге и бессмертии".
Заменгоф успел написать лишь ее вступительную часть. Он умер 14 апреля 1917
года. За несколько недель до смерти Людвиг Заменгоф закончил работу по
переводу на эсперанто книг Танаха.

Яков Ольшан,