Лазарь Заменгоф
Людвиг (Лазарь)
Маркович Заменгоф родился 3 (15)
декабря 1859 г. в городе
Белостоке Царства Польского в
семье учителя французского и
немецкого языков.
С самого детства Людвиг с болью
наблюдал за постоянными ссорами и
стычками
между представителями четырёх
национальностей, населяющих
Белосток -
русских, поляков, немцев и евреев.
Эта вражда уже в раннем возрасте
навела
Людвига на мысль, что во всех бедах
человечества виновато разноязычие.
И
поэтому "достаточно рано у
меня сформировалось понимание, что
единственным
языком может быть только
какой-нибудь нейтральный, никому из
ныне
существующих наций не
принадлежащий. И я начал смутно
мечтать о новом,
искусственном языке".
После окончания 2-ой Варшавской
филологической гимназии в июне 1879
г.
Заменгоф поступил на медицинский
факультет Московского
университета, однако
из-за финансовых затруднений он был
вынужден вернуться в Варшаву и там
поступить в университет. После его
окончания в начале 1885 г. и получения
диплома Заменгоф уезжает для
врачебной практики в село Вейсейе,
но после 4
месяцев пребывания там
возвращается в Варшаву, где
занимается болезнями
глаз.
Все эти годы Заменгоф не переставал
заниматься делом своей жизни -
разработкой проекта
международного языка. Его
лингвистические способности
позволили ему уже в гимназическом
возрасте овладеть пятью языками.
Своим
любимым делом он начал заниматься,
ещё учась в 8-ом классе гимназии. В
1878
г. он создал свой первый проект
универсального языка под названием
"Lingwe
universala", послуживший прообразом
будущего Эсперанто. Сопоставляя
грамматические формы в разных
языках, исправляя, выбрасывая всё
лишнее и
ненужное, Заменгоф постепенно
совершенствовал свой язык. Боясь
насмешек, он
всю свою работу проводил в тайне,
посвятив в нее лишь несколько своих
университетских приятелей, ставших
впоследствии первыми сторонниками
нового
языка. И только через несколько лет,
летом 1887 г., Заменгоф опубликовал на
русском языке свою книгу
"Международный язык Предисловие
и полный учебник",
дав тем самым мощный импульс к
возникновению и развитию такого
общественного
и культурного феномена, как
Эсперанто.
Большую помощь Заменгофу в
опубликовании своей книги оказали
его жена Клара
Зильберник и её отец, которые
выделили ему средства для
опубликования книги
в типографии Кельтера в Варшаве.
Финансовые затруднения заставляли
Заменгофа время от времени
покидать
Варшаву и переезжать в различные
города Российской империи, чтобы
выручить
немного денег от врачебной
практики на пропитание семьи,
обучение детей и
издание очередных книг. И только с
1901 г. практика начала приносить
достаточно доходов для того, чтобы
спокойно жить и заниматься
распространением и пропагандой
идеи международного языка.
Заменгоф был не только создателем
или, как он себя скромно называл,
"инициатором" Эсперанто. Он
был основателем и вдохновителем
международного
Эсперанто-движения. Без его энергии
и энтузиазма движение
эсперантистов вряд
ли состоялось бы. Его стремление
решить извечную проблему
многоязычия путём
введения одного всеобщего
вспомогательного языка заражало
его соратников и
единомышленников неугасимым огнём
веры в то, что решение этой проблемы
неизбежно и очень близко. Но, к
сожалению, часто, как и в любом
новом деле,
желаемое выдавалось за
действительное. Эсперанто очень
многие не хотели
признавать в качестве
международного языка, критиковали
его за
несовершенство и т.д. Но, несмотря
на все невзгоды, Эсперанто усилиями
Заменгофа и его единомышленников
динамично развивался.
В 1905 г. во французском городе
Булонь-сюр-Мер состоялся первый
международный конгресс
эсперантистов. Этот конгресс
доказал, что Эсперанто
является не только языком, но и
идеей, предполагающей в конечном
счёте
объединение человечество на базе
всеобщего языка. На конгрессе была
принята"Декларация об
Эсперантизме", где были
зафиксированы основные
принципы и цели международного
Эсперанто-движения.
В 1905 г. во Франции было доказано, что
Эсперанто может быть языком-мостом
между разными народами. Но
разразившаяся 9 лет спустя первая
мировая война
нанесла тяжелейший удар по
Эсперанто-движению. Видя, как
рушатся под пулями
и снарядами мечты о всеобщем
братстве, как погибают верные
сторонники
Эсперанто, воюя в разных лагерях,
Заменгоф жестоко страдал. Он умер 14
апреля 1917 г. в занятой немецкими
войсками Варшаве. Он не мог себе
представить, что его дети и многие
родственники будут позже зверски
убиты в
фашистских концлагерях.
Заменгоф не был лингвистом в полном
смысле этого слова. Он был, по
свидетельству современников,
блестящим пропагандистом своего
детища,
прекрасным оратором, хорошим
врачом. Поэтому его труды - это в
основном
учебники, словари Эсперанто на
разных языках, статьи,
пропагандирующие и
объясняющие суть Эсперанто.
Стремясь усовершенствовать и
культурно обогатить
язык, он и его единомышленники
переводили литературные труды
разных
писателей, представителей
различных наций и народов. Кроме
того, они создали
свою оригинальную, неповторимую
литературу. Заменгоф был также
автором
"Fundamento de Esperanto" (Основы
Эсперанто) - своеобразного свода
грамматических правил и словаря
Эсперанто на пяти языках:
французском,
английском, немецком, русском и
польском.
Заменгоф
Людвиг (Лазарь) Маркович
Год
рождения : 1859, 15 декабря
Лейзер-Людвиг (по официальным
документам - Лазарь) Заменгоф
родился 15
декабря 1859 года в городе Белостоке
Гродненской губернии (ныне это
территория Польши). В
многонациональном городе две трети
населения
составляли евреи, а, кроме того,
жили - немцы, поляки, украинцы,
русские.
Заменгоф с детства был свидетелем
межнациональных и межкультурных
противоречий и с детства мечтал о
том времени, когда их не будет. Дед и
отец
Людвига, Фабиан и Марк, были
преподавателями иностранных
языков и,
несомненно, духовными детьми
Гаскалы - движения за широкое
образование
евреев, считавшего одной их главных
причин их ущемленного правового
положения собственное невежество,
замкнутость, фанатизм,
предрассудки. О
Ф.Заменгофе "Еврейская
энциклопедия" пишет, что он
"был вообще пионером
образования и культуры среди
белостокских евреев". ""Марк
Фабианович
Заменгоф"" был в Белостоке
директором частной школы, а после
переезда семьи
в Варшаву - преподавателем
иностранных языков в гимназии. Он
был не только
полиглотом, но и выдающимся
языковым педагогом: его "Учебник
немецкого языка
для русского юношества" выдержал
14 изданий, несколько раз
переиздавалась и
книга "Сравнительная
русско-польско-французско-немецкая
фразеология". Марк
Заменгоф писал также о еврейской
истории библейских времен и был
автором
учебного пособия по "всеобщей
географии".
Людвиг Заменгоф учился в
русскоязычных гимназиях Белостока
и Варшавы. Он
унаследовал от своего отца дар
полиглота, владея в различной
степени 8
языками. Большое влияние на
Людвига, как он сам отмечал в своей
биографии,
оказала русская культура, а русский
язык был одним из любимых. Однако
это ни
в коей мере не означает, что
Заменгофу была чужда культура его
народа. В
1879 году он разработал проект
реформы языка идиш, подготовив
сочинение
"Опыт грамматики новоеврейского
языка (жаргона)". Параллельно с
разработкой
реформы языка идиш молодой
Заменгоф занимался созданием
международного
вспомогательного языка. В то время
ему казалось, что создание такого
языка
будет самым лучшим средством
против вражды народов. Первый
пробный вариант
этого языка под названием Lingwe Uniwersala
был создан в 1878 году, но
обнародовать его Заменгоф не
пытался.
В 1879 году Людвиг поступил на
медицинский факультет Московского
университета. После Белостока и
Варшавы, где процветал
антисемитизм, в
московской студенческой среде
Заменгоф встретился со спокойным
отношением к
национальным вопросам,
терпимостью, характерной для
многонационального
студенческого коллектива
университета. В автобиографии он
писал, что это
укрепило в нем стремление
способствовать созданию "единой
человеческой
семьи".
Но через два года учебы Заменгофа в
Москве ему пришлось и здесь
пострадать
от межнациональной вражды. В 1881
году, после убийства царя
Александра II
народовольцем И.Гриневицким,
который был выходцем из польской
дворянской
семьи Минской губернии (но
распространялись слухи о его
еврейском
происхождении), волна
антисемитизма захлестнула Москву,
и Заменгофу пришлось
перевестись в Варшавский
университет. В это время Людвиг был
сторонником
движения "палестинофилов",
провозглашавшим своей целью
колонизацию евреями
Палестины.
"Палестинофильство"
впоследствии слилось с
политическим
сионизмом, но в начале 1880-х годов
это движение еще сильно отличалось
от
герцлевского сионизма (например,
тем, что его сторонники говорили
только о
колонизации Палестины, а не о
восстановлении еврейского
государства и вообще
были гораздо менее радикальны).
Заменгоф стал организатором первой
в Варшаве
"палестинофильской"
студенческой группы "Шеерит
Исраэль".
В 1885 году Заменгоф закончил
университет. После недолгой работы
врачом-терапевтом в одном из сел, он
решил стать окулистом, и после
практики
у специалистов соответствующего
профиля в клиниках Вены начал
работать
врачом-окулистом в Варшаве. Свою
профессию он не оставлял в течение
всей
жизни и именно она служила для
Заменгофа и его семьи (он женился в
1887 году
на Кларе Зильберник из Ковно)
основным источником средств к
существованию.
И вот, в июне 1887 года в Варшаве на
русском языке вышла в свет
40-страничная брошюра
"Международный язык" - итог
десятилетних трудов
Л.Заменгофа по созданию
вспомогательного языка. Он издал ее
под псевдонимом
"доктор Esperanto" (что значит -
"надеющийся"), потому что не
хотел, чтобы
его пациенты узнали, что их врач
занимается несерьезными делами, не
имеющими
отношения к медицине. Выход этой
книжки был началом движения
сторонников
международного вспомогательного
языка, получившего название по
псевдониму
его создателя - эсперанто. Впрочем,
сам Заменгоф предпочитал не
употреблять
слов автор, создатель и называл
себя инициатором эсперанто, всегда
подчеркивая, что эсперанто -
"достояние общественное".
Язык эсперанто стал быстро
распространяться в европейских
странах, а Россия
сделалась самой настоящей
колыбелью движения: из первой
тысячи эсперантистов
около 800 были россиянами. Россия
дала и первых эсперантских
писателей:
М.Абесгуса, В.Девятнина. Активное
участие в движении эсперантистов
всегда
принимали евреи, некоторые
исследователи даже считают, что до
Второй мировой
войны они составляли большинство.
Но эсперантисты были вынуждены
скрывать
еврейское происхождение создателя
языка и на это у них, к сожалению,
были
веские причины. Один из выдающихся
организаторов Движения, француз
Жаваль,
писал Заменгофу, что благодаря
"удивительной дисциплине"
эсперантистов лишь
в одной из около 700 газетных
публикаций был упомянуто его
национальное
происхождение. Сам Заменгоф
воспринимал все эти обстоятельства
с горечью и
никогда своего происхождения не
скрывал.
Но постепенно Людвиг Заменгоф стал
значимой и популярной общественной
фигурой. Французское правительство
наградило его орденом Почетного
легиона.
Среди эсперантистов возник
настоящий культ Заменгофа -
общепринятым стало
обращение к нему "Lа Majstro"
("маэстро"). Но сам создатель
эсперанто
оставался скромным и даже
болезненно стеснительным
человеком, постоянно
возражавшим против всяческих
знаков почитания в его адрес.
Популярность не
принесла ему богатства - он
отказался от всех гонораров за
авторские права
создателя вспомогательного языка.
Он жил в не престижном районе
Варшавы, на
улице Dzika - Дикая (такое название
варшавяне дали улице, так как на ней
жили евреи, носящие традиционные
одежды и прически). Именно
небогатые евреи
и были основной клиентурой
окулиста Людвига Заменгофа, не
приносящей врачу
больших доходов...
Кроме всего прочего, Заменгоф
активно занимался литературным (в
частности,
поэтическим) и переводческим
трудом. Важнейшим своим делом он
считал перевод
Танаха с древнееврейского на
эсперанто. Эсперантисты разных
стран, среди
которых к тому времени появилось
немало талантливых переводчиков,
по
негласной договоренности уступили
право перевода этой священной
книги своему
"маэстро".
Были у Людвига Заменгофа и свои,
особенные взгляды на религию и
философию. В
1906 году в первом номере журнала
"Российский эсперантист" без
подписи была
опубликована статья "Догматы
гиллелизма". Это был уже не
первый вариант
религиозно-этического учения
"доктора Эсперанто". В
предисловии
подчеркивалось, что гиллелизм
образца 1906 года не является
концепцией
"специально только для одной
человеческой группы, для
регулировки отношения
этой группы к окружающему миру".
Во втором номере того же журнала
Заменгоф
предлагает уже и новое название
учения - "гомаранизм" (от
эсперантского
слова "homarano" - "член
человеческой семьи").
"Догматы..." в самом начале
провозглашали "окончательной
целью" нового учения слияние
людей "в один
нейтрально-человеческий народ",
однако "это будет совершаться
постепенно,
незаметно и без всякой ломки".
Хотя автор называл свой
гиллелизм-гомаранизм
религией, положения чисто
религиозного характера
содержались только в одном
из "догматов". А начинался
заменгофский "символ веры" с
установок,
касающихся проблемы соотношения
общечеловеческого, гражданского и
национального.
Если дело с распространением языка
внушало Заменгофу оптимизм
(особенно
после 1-го Всемирного конгресса
эсперантистов во французском
городе
Булонь-сюр-Мэр в 1905 году), то
фактическое неприятие
эсперантистским
сообществом гомаранизма стало для
создателя эсперанто личной
трагедией.
Большинство активистов движения не
желали, чтобы оно связывалось с
определенной идеологией, и
Заменгофу пришлось отказаться от
намерения
пропагандировать гомаранизм на
втором универсальном
эсперантистском
конгрессе в Женеве в 1906 году.
Впрочем, в речи на открытии
конгресса
создатель международного языка все
же говорил о "внутренней идее"
эсперанто,
смысл которой в стремлении к
братству и справедливости между
всеми народами.
В 1912 году Заменгоф отказался от
роли официального главы движения
эсперантистов, чтобы полностью
посвятить себя пропаганде
гомаранизма. В 1913
году "доктор Эсперанто"
занимался подготовкой
"конгресса сторонников
нейтрально-человеческой
религии", который был намечен на
1914 год (после
юбилейного 10-го универсального
конгресса эсперантистов). На этом
конгрессе,
по замыслу Заменгофа, его новая
"этическая религия" должна бы
быть
утверждена коллективно, свои
"догматы" Людвиг хотел
предложить лишь в
качестве проекта. Первая мировая
война застала Заменгофа в Кельне,
по пути в
Париж, где должен был проходить
конгресс, который так и не
состоялся. Тяжело
переживая происходившее в годы
войны, Заменгоф в 1914 году составил
обращение к дипломатам под
названием "После Великой
войны". В нем доктор
Эсперанто, повторив свои идеи о
равенстве языков и народов,
отделении
этничности от государства,
"нейтрализации" названий
стран и регионов,
предложил создать после войны
"Соединенные Штаты Европы" и
постоянный
Всеевропейский трибунал для
разрешения конфликтов между
разными
территориями. В 1914 году он отверг
предложение войти в число
учредителей
организации Еврейская Лига,
обосновав свой отказ тем, что он
"гомаранин". "В
этом состоит причина того, что,
несмотря на раздирающие сердце
страдания
моего народа, я не хочу связывать
себя с еврейским национализмом, но
хочу
работать ради абсолютной
справедливости между людьми. Я
глубоко убежден, что
этим я принесу своему народу
гораздо больше пользы, чем
националистическими
устремлениями". При этом в том же
году Заменгоф направил протест в
редакцию
журнала "Польский
эсперантист", напечатавшего
статью, в которой Талмуд был
назван "страшной книгой суеверий
и ненависти" - Заменгоф требовал
уважения к
людям, для которых эта книга
священна.
Последним сочинением доктора
Эсперанто была статья "О Боге и
бессмертии".
Заменгоф успел написать лишь ее
вступительную часть. Он умер 14
апреля 1917
года. За несколько недель до смерти
Людвиг Заменгоф закончил работу по
переводу на эсперанто книг Танаха.
Яков Ольшан,