Новости науки от Михаила Висенс

Трудности дислексиков зависят от сложности орфографии

Дислексия - это нарушение функции речи, когда дети, да и взрослые путают
местами буквы, звуки и слога, в основном при чтении. Ученые давно пришли к
выводу, что причиной дислексии является неправильная работа одной из зон
коры головного мозга, ответственной за обработку фонетической информации.
Причем это нарушение никак не отражается на интеллекте человека. По разным
оценкам, во Франции сегодня до миллиона детей страдают дислексией.
Тем не менее, процент людей, страдающих этим недугом, существенно варьирует
в разных странах. Например, в США среди десятилетних школьников вдвое больше
дислексиков, чем в Италии. А ведь, как я сказал выше, причиной нарушения
являются биологические факторы. Именно этот факт и интриговал долгое время
исследователей.
Группа ученых из Миланского университета имени Бикокки, руководимая Eraldo
Paulesu, изучила весь комплекс этой проблемы в Италии, Франции и
Великобритании. Результаты обследования 72 взрослых дислексиков из этих
стран, опубликованные несколько дней назад в журнале Science, показывают,
что, несмотря на то, что в основе дислексии лежат одни и те же
неврологические факторы, она проявляется по разному в зависимости от
сложности орфографии того или иного языка. У всех обследуемых при чтении
наблюдалось "одно и то же снижение активности части левого полушария мозга".
При этом английский и французский языки имеют очень сложную орфографию. В
английском, например, существуют 1120 комбинаций букв для представления 40
фонем (звуков). Многие из них не поддаются логическому осмыслению, и их
приходится просто-напросто заучивать наизусть. В то же время, в итальянском
языке всего 25 фонем, представляемых 33 графемами (комбинациями букв).
Понятно, что для того, чтобы изучить этот язык требуется меньше усилий
мозга. Соответственно, у английских и французских дислектиков больше
проблем, чем у их итальянских собратьев по несчастью. Paulesu отмечает, что
"важно понять разницу между орфографией и языком. Сложность английского и
французского языков обусловлены историческими событиями, привнесшими в них
правописание из других языков. Тогда как итальянский оставался почти
нетронутым".