Неопавшие листья - Пуристы, хой!

Сегодня в рамках разговора о заимствованиях иностранных слов попробуем ответить на вопрос, почему именно английский язык является основным источником заимствований, и не только русским языком. Всех факторов в пользу английского не перечесть, но главные назвать можно и в такой короткой передаче, как эта.

В первую очередь следует назвать число англоговорящих. Население стран, где английский является родным или официальным языком, приближается к полумиллиарду. Больше говорят только на китайском. Надо ли подчеркивать, что среди этих стран находятся США, с их статусом на международной арене и достижениями в науке, технике и искусстве? Более половины научных книг и журналов мира выходит полностью или частично именно на этом языке. На нем звучит более половины всех радио- и телепередач в мире. На международных конференциях и конгрессах он чаще других является рабочим языком. Международным языком общения на море и в воздухе он является официально. Практически таковым он является и в торговле, дипломатии, искусстве и науке, оттеснив с этих традиционных позиций французский, итальянский и немецкий. Свою родословную английский язык ведет с пятого века как англосаксонский, когда германские племена саксов почти полностью вытеснили в недоступные горы и леса аборигенов - кельтов, англов и бриттов. Потом было длительное влияние других завоевателей - датчан, скандинавов, французов. Не забудем о влиянии латинского и греческого во время христианизации; кроме того, остров был когда-то римской колонией.

Сплавом этих и других языков и является современный английский язык. По своему словарному составу он самый интернациональный язык в мире, превосходя по этому показателю все "искусственные" языки, конструируемые из компонентов разных языков, включая эсперанто. Чувства ущербности сами англичане по этому поводу не испытывают, более того, гордятся. Создателем этого литературного сплава, который можно читать сегодня без филологической подготовки, был Чосер. И случилось это в конце 14 века. Сравним длительность литературной шлифовки этого сплава с литературной обработкой немецкого и русского языков: Лютер в Германии проделал ту же работу в начале шестнадцатого, в России этот процесс протекал в восемнадцатом столетии; Шекспир родился в 1564, Гёте в 1743, Пушкин в 1799 году.

Благодаря этому сплаву английский язык самый богатый из индо-европейских языков не только по общему словарному составу, но и по многозначности слов и по количеству синонимов, передающих мельчайшие оттенки мысли, чувств, образа действий, формы и т.д. Переводчики с английского часто вынуждены передавать целым предложением или более длинным описанием то, что там обозначено одним словом.

В заключение несколько цифр. В словаре Даля - 200 тысяч словарных единиц. Академический 17-томный словарь русского литературного языка под редакцией Ушакова включает 220 тысяч единиц. Однотомный толковый словарь под редакцией Ожегова содержит их 120. Для сравнения: аналогичное по назначению и по принципу построения четвертое издание однотомного английского толкового словаря, знаменитого New Webster-s Dictionary вобрало в себя один миллион 58 тысяч единиц.