Наставление первое О человеческом слове вообще  
Глава 1. О голосе 11
Глава 2. О выговоре и неразделимых частях человеческого слова 14
Глава 3. О сложении неразделимых частей слова 19
Глава 4. О знаменательных частях человеческого слова 23
Глава 5. О сложении знаменательных частей слова 38
     
Наставление второе О чтении и правописании российском  
Глава 1. О азбуке российской 41
Глава 2. О произношении букв российских 45
Глава 3. О складах и речениях 49
Глава 4. О знаках 51
Глава 5. О правописании 51
     
Наставление третье О имени  
Глава 1. О родах имен 62
Глава 2. О склонениях 64
Глава 3. содержащая особливые правила склонений 79
Глава 4. О уравнениях 91
Глава 5. О произвождении притяжательных, отечественных и
отеческих имен и женских от мужеских
94
Глава 6. О именах увеличительных и умалительных 98
Глава 7. О именах числительных 101
     
Наставление четвертое О глаголе  
Глава 1. О свойствах глагола вообще 105
Глава 2. О первом спряжении простых глаголов 111
Глава 3. О втором спряжении простых глаголов 138
Глава 4. О глаголах сложенных обоего спряжения 151
Глава 5. О неправильных и не полных глаголах обоего спряжения 161
     
Наставление пятое О вспомогательных или служебных частях слова  
Глава 1. О местоимении 168
Глава 2. О причастии 175
Глава 3. О наречии 180
Глава 4. О предлоге 181
Глава 5. О союзе 183
Глава 6. О междуметии 184
     
Наставление шестое О сочинении частей слова 184
Глава 1. О сочинении частей слова вообще 185
Глава 2. О сочинении имен 186
Глава 3. О сочинении глаголов 192
Глава 4. О сочинении вспомогательных частей слова 200
Глава 5. О сочинении частей слова по разным обстоятельствам 206
 

М. В. ЛОМОНОСОВ : Российская грамматика, СПб, 1755.  


ПРЕСВЕТЛЕЙШЕМУ ГОСУДАРЮ ВЕЛИКОМУ КНЯЗЮ ПАВЛУ ПЕТРОВИЧУ ГЕРЦОГУ ГОЛСТЕИН-ШЛЕЗВИГСКОМУ, СТОРМАНСКОМУ И ДИТМАРСЕНСКОМУ, ГРАФУ ОЛДЕНБУРГСКОМУ И ДЕЛМЕНГОРСТСКОМУ И ПРОТЧАЯ.
МИЛОСТИВЕЙШЕМУ ГОСУДАРЮ

Пресветлейший Государь Великий князь, милостивейший государь!   Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему, трудов прилагали. Но кто, не упрежденный великими о других мнениями, прострет в него разум и с прилежанием вникнет, со мною согласится. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка. Обстоятельное всего сего доказательство требует другого места и случая. Меня долговременное в российском слове упражнение о том совершенно уверяет. Сильное красноречие Цицероново, великолепная Виргилиева важность, Овидиево приятное витийство не теряют своего достоинства на российском языке. Тончайшие философские воображения и рассуждения, многоразличные естественные свойства и перемены, бывающие в сем видимом строении мира, и в человеческих обращениях, имеют у нас пристойные и вещь выражающие речи. И ежели чего точно изобразить не можем, не языку нашему, но недовольному своему в нем искусству приписывать долженствуем. Кто отчасу далее в ней углубляется, употребляя предводителем общее философское понятие о человеческом слове, тот увидит безмерно широкое поле или, лучше сказать, едва пределы имеющее море. Отважась в оное, сколько мог я измерить, сочинил малый сей и общий чертеж всея обширности, российскую грамматику, главные только правила в себе содержащую. Сие невеликое дело ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ принести в дар весьма бы я усумнелся; есть ли бы оно, не считая моего посильного и к отечеству усердного труда само своею надобностию не подало к тому смелости. Тупа Оратория, косноязычна Поэзия, неосновательна Философия, неприятна История, сомнительна Юриспруденция без грамматики. И хотя она от общего употребления языка происходит, однако правилами показывает тут самому употреблению. И так когда в грамматике все науки таковую нужду имеют; того ради желая, дабы она сиянием, от пресветлого имени ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА приобретенным, привлекла российское юношество к своему наставлению, всеуниженнейше приношу оную ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ, преисполнен истинного веселия о всевожденном течении ВАШЕГО здравствования, преисполнен усердного желания о многолетном оного продолжении. Всевышний промысл, споспешествующий попечению о ВАС Великия ЕЛИСАВЕТЫ и дражайших родителей ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА да благоволит укрепить ВАШЕ младенчество, просветить отрочество, возвеселить юношество, прославить мужество и продолжить в бодрости премудрую старость. И когда под Вышнего рукою лета ВАШИ процветая, купно собщею нашею радостию возрастают, да возрастет и российского слова исправность в богатстве, красоте и силе; к описанию славных дел предков ВАШИХ, к прославлению благословленного дому ПЕТРОВА и всего отечества, к удовольстию ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА и ВАШИХ потомков, которых число да продолжит Господь непрерывно во веки, от искренной верности желаю, ПРЕСВЕТЛЕЙШИЙ ГОСУДАРЬ ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ, ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА.

Сентября 20 1755

Всенижайший раб
Михайло Ломоносов