Kio estas (N)PIV?

Новый Полный Иллюстрированный Словарь эсперанто, выпущенный SAT'ом летом
2002-го года - результат дальнейшего пополнения и развития PIV'а, своего
предшественника. Из многочисленных эсперанто-национальных и чисто
эсперантских словарей (коих не так уж и мало, прямо сейчас в сети свободно
достижимы и ) PIV и NPIV считаются
наиболее полными и авторитетными словарями. Для начала - немного истории.
Первым из словарей, претендовавших на роль "центральных" в нормировании
эсперанто, был, насколько мне известно, Fundamenta Vortaro (свободно,
кстати, скачиваемый с . Он не был
толковым словарём, лишь содержал переводы около 2700 морфем на 5 языков
(французский, английский, немецкий, русский и польский). Его приемником в
плане "центральной роли" среди всех эсперанто-словарей стал словарь Kabe
(настоящее имя - Казимеж Беин), однако и он вскорости потерял свою ведущую
роль. В октябре 1930 года появляется так называемый Plena Vortaro, главным
редактором которого был француз Grosjean-Maupin [Grojen Mopen], а его
"правой рукой" - Gaston Waringhien [Varengjen], который впоследствии станет
главным редактором PIV'а. Этот Plena Vortaro долгое время продержался на
должности основного лексикографического источника в Эсперантиде и продолжает
переиздаваться аж до сих пор (в конце NPIV'а имеется реклама его 11-го
издания за 23 евро).
Однако жизнь не стоит на месте. В 1970 году появляется первое издание
Полного Иллюстрированного Словаря (Plena Ilustrita Vortaro), главным
редактором которого выступил уже известный нам Gaston Waringhien. Словарь
содержал около 15 тысяч словарных статей и выступил безусловным лидером на
почве эсперантской лексикологии. Словарь выдержал 4 переиздания (если память
мне не врёт - последнее в 1987 году), каждое последующее сопровождалось
пополнением его Suplemento - Приложения.
И вот в августе этого (2002) года SAT выпустила NPIV. Его главным редактором
выступил Michel Duc Goninaz, а полный список авторов насчитывает более 50-ти
человек. Словарь содержит около 16780 словарных статей, в которых
представлено около 46980 лексических единиц. Насколько я успел убедиться,
лексика, представленная в словаре, достаточно полно отражает современную
действительность (очень много компьютерной терминологии, есть понятия
"repo", "skao", "bosanovo" и другие, то есть, довольно свежие).
Зачем же нужен NPIV? Он фиксирует как чисто орфографическую (буквы), так и
грамматическую форму слов (то есть, отражает принадлежность корня к той или
иной категории, что важно для словообразования; отражает
переходность/непереходность глаголов и проч.). Далее, он отражает смысловое
(лексическое) значение тех или иных понятий, давая каждому слову
эсперанто-язычное толкование. И наконец он цементирует, если можно так
выразиться, лексическое и грамматическое единство, давая довольно
многочисленные примеры словоупотребления (словесные иллюстрации), что весьма
полезно и практично.
Также приводятся толкования различных устойчивых словосочетаний, толкуются
идиомы, приводятся переносные и фигуральные значения слов, а так же даются
отсылки на слова, близкие или смежные по смыслу (то есть, в какой-то степени
NPIV можно использовать и для поиска синонимов). Кроме того, NPIV даёт и,
если можно так выразиться, исторические комментарии - насколько слово
фундаментально (то есть, входит ли в Fundamento) и когда была произведена
его официализация. Отдельно помечаются все "заменгофовы" слова (то есть,
пусть и не входящие в Fundamento, но использовавшиеся Заменгофом).
Рисунки, там и сям появляющиеся по ходу текста, порой представляют собой
большой интерес. Так, например, к статье "mekaniko" (в третьем значении)
приводится схема механики фортепиано, которая передаёт удар с клавиши на
струну. К статье "paleontologio" приводится рисунок на всю страницу, где
представлены геологические эпохи (палеозой, мезозой и т.п.). Листая NPIV
можно обнаружить и таблицу Менделеева, и схему митоза/мейоза, и рисунки
музыкальных инструментов, и схемы строения и формы листьев, панель
управления автомобиля, схему строения шахты в разрезе, схему строения
человеческого уха, несколько (13) разновидностей капусты и много чего ещё.
Однако большинство иллюстраций - это либо животные, либо растения, которые,
порой совершенно не помогают неботанику представить, о чём идёт речь.
Кроме чисто лексики, прямо в текст словаря включены также имена собственные
(государства, города, реки, мужские и женские имена, фамилии знаменитых
людей, литературные персонажи, мифологичесские герои и проч.). Почти для
всех географических точек приводятся их координаты. Вашему автору было жутко
приятно встретить в недрах NPIV'а и свой родной город (Jalto. Urbo en Krimeo
(34?03' E, 44?30' N)
)
. Одним словом, словарь полноценен и всеобъемлющ во
всех отношениях. Стоит ли говорить, что иметь такой словарь - большое
преимущество.
Чисто внешне NPIV представляет собой толстую (почти 6 сантиметров) и
довольно большую книгу (15,5 на 25 сантиметров, диагональ - 29 сантиметров),
массой около 1550 грамм (автор рассылки не поленился снести словарь на
рынок, чтобы произвести необходимое измерение). Книга имеет твёрдую
тёмно-красную обложку, хорошо переплетена и имеет 1265 страниц. Бумага и
качество печати очень хорошие, иллюстрации, правда, все сплошь чёрно-белые.
Ну, и чтобы дать возможность тем, кто никогда в жизни не держал в руках
никакого из PIV'ов, что они из себя представляют, приведу пример пары-тройки
статей.

Homer/oZ Helena epopeisto (eble 9a jc a.K.). --> Iliado, Odiseo. ~a. Rilata
al ~: la ~aj poemoj; (f) ~a batalo (tiel akra, kiel la bataloj en Iliado);
~a epiteto (stilfiguro, kiu konsistas en la almeto al subst. de tradicia
ornama epiteto, ekz. "la rozofingra Auroro"); ~a rido (tre lauta).

*juk/i (tr) Kauzi al iu malagrablan impreson en la hauto, kvazau de multaj
incitetaj piketoj, pro kiuj oni sentas la bezonon sin grati: kie ~as, tie ni
gratasZ; ~u la hauto, sed ne sur mia korpoZ; ~as kaj tiklas al ni en la
piedoj!Z (pro tro longa senmovo); (f) la mano ~as linZ (malpacemulon); ho,
grumblulo, se via barbo ~as vin, bonvolu grati ginS. ~(ad)o. Tiu impreso:
baldau estos la tempo forveturi: mi sentas jam ~adon sub la flugiloj!Z -->
prurito. ~iga. Sentiganta tiun impreson.

Telemahh/o Mita filo de Odiseo k Penelopo.

temerar/a Chiariske sentima; neniel atentanta la dangheron: Karolo la (T)~a
(duko de Burgonjo, 1433-1477).

tiol/o Organika substanco analoga al alkoholo, en kiu sulfuro anstatauas
oksigenon; generala formulo: R-SH: la aminacido cisteino estas ~o. -->
merkapto.


И последнее. Ограничивается ли эсперанто лишь теми словами, которые вошли в
NPIV? Конечно же нет. Даже если не считать узкоспециализированной
терминологии, которая гораздо более полно представлена в специализированных
терминариях, просто невозможно представить в одном источнике все те
производные слова, которые позволяет создавать словообразовательная система
эсперанто. Например, в статье danci в качестве производных приводятся
следующие слова: danco, dancado, dancejo, dancigi, dancist(in)o,
kundancant(in)o, klakdanco, mortodanco, rompdanco, snurdancisto,
ventrodanco.
Одако это вовсе не означает, что неправильны такие, например,
построения: dancinda, danceto, dancero (какой-нибудь элемент танца,
танцевальная фигура), dancringo (танцпол, это слово я, кстати, в литературе
уже встречал, но в NPIV оно не попало, в статье ringo его тоже нет),
dancema, dancemulo, fidancisto, dancistacho (которому всегда что-то мешает)
и так далее. И так - с каждым корнем. Так что те 16 с лишним тысяч корней,
что представлены в NPIV'е на самом деле способны излиться не в одну сотню
тысяч производных слов. Эсперанто - действительно богатый язык. И NPIV -
одно из тому подтверждений.