Владимир Алексеевич Истархов

УДАР РУССКИХ БОГОВ

...Сейчас на Западе нет более модной идеи, чем ПРАВА ЧЕЛОВЕКА. Идея прав человека, хотя и предложена масонами, прогрессивная и перспективная идея, но не надо думать, что в её сегодняшнем виде она является истиной в последней инстанции. Её еще надо развивать, добавив к правам человека его обязанности и права и обязанности нации. Те, кто считает права человека за абсолют, утверждают примат личности над обществом и даже над нацией. Якобы личность выше нации. Это абсолютно неверно. Личность не только не выше нации, личность вообще не может сформироваться ВНЕ НАЦИИ. Это невозможно, и вот почему. Нация дает личности феноменальные богатства, которые имеет только она одна и только она одна и может их дать личности.

Эти богатства начинаются с ФЕНОМЕНА ЯЗЫКА. Язык не принадлежит никакой личности, язык - атрибут нации. Если личность живет где-то около 70 лет, то нация - долгоживущее образование и может жить десятки и сотни тысяч лет. Национальный язык формируется тысячелетиями многими поколениями людей данной нации и постоянно развивается. Он является универсальным и самым мощным инструментом познания и самовыражения. Язык - это основной элемент коллективного разума народа. Взяв у нации язык, личность вместе с языком автоматически берет от нации огромные богатства, не созданные личностью, а созданные многими тысячами поколений живших прежде людей. Литература, поэзия, культура, традиции, знания, опыт, религии, система воспитания, менталитет - всё это богатства нации. Это огромные пласты ценностей, вне этих ценностей личность не может сформироваться.

Конечно, взяв у нации такие богатства, талантливая личность сама может дальше обогащать и нацию и через нацию всё человечество в целом. Но всё это идет только через нацию. И вход и выход. Нация - это контекст личности. А личность - это часть длительного исторического процесса жизни нации. Мы, сегодня живущие, всего лишь третья часть нации, притом наименьшая. Первая необъятная часть (наших предков) - в прошлом, третья (наших потомков) - в будущем. И все три времени активно взаимодействуют. Не бывает настоящего без прошлого. Не бывает будущего без прошлого и настоящего. Так и все три части нации также взаимосвязаны, существуют и живут совместной духовной жизнью. Создают единое духовное и генетическое целое - нацию.

А что такое общечеловеческая культура? Где она находится? Только в национальном, во многих национальных культурах, больше ей негде находиться. У общечеловеческого картина такая же, как и у человека с разницей только в единственном и множественном числе. У человека одна нация, у общечеловеческого - много наций. Национальные культуры питают общечеловеческую и из нее же берут богатства других наций и интегрируют опять в свою нацию. Вне наций общечеловеческого не существует.

Евреи, стремясь к мировому господству, всегда старались ОБЪЕДИНИТЬ И ВОЗГЛАВИТЬ всё человечество, а дальше удерживать власть по принципу "разделяй и властвуй". А для того чтобы объединить всё человечество, нужно поломать нации, национальные государства и сделать общемировое государство с общемировым правительством, где наверху будут сидеть международные швондеры, а внизу международные шариковы. Без единого языка очень сложно сделать это всемирное единое государство, а всё человечество единого языка не имеет. Что делать?

У истоков зарождения всемирного примитивного языка для гоев стояли выходцы из фарисействующих иудейских сект, особенно из хасидов. Хрустальной мечтой хасидов издавна являлись лишение гоев их главного духовного наследия - национальных языков и замена их единым примитивным мировым гойским языком, языком двуногого рабочего скота, в который согласно догматам иудаизма должны обратиться все гои мира после установления над ними всемирного иудейского царства в 2000 г. Характерно, что хасиды, насаждающие космополитизм для всех гоев, более чем кто-либо из иудеев заботятся о сохранении в неприкосновенности древнееврейского языка - иврита. По их схеме разница в сложности языка гоев и иврита должна стать непреодолимым языковым барьером для гоев.

И вот еврей из г. Белостока, из семьи хасидов Людвиг (на самом деле Лазарь) Заменгоф разработал искусственный всемирный примитивный язык для всех гоев Эсперанто. Эсперанто - примитивный язык, огрубленный и обобщённый, без нюансов, одним словом - язык коммунистичный. Но Эсперанто не завоевал широкой популярности. За этим языком рабов никаких культурных пластов не стоит. Изучив его, Вы получите только средство для коммуникации и всё, а если Вы, например, изучите английский язык, то Вы получите доступ ко всей английской культуре. Разница огромная.

Но даже если суметь талантливо перевести на Эсперанто основные культурные пласты и весь мир заговорит на Эсперанто, то со временем языки всё равно начнут расходиться, как сейчас начинает расходиться английский язык Англии и английский Америки или Африки. Это естественный процесс. Не зря этот процесс описан в мифе построения Вавилонской башни. Так же как из единого индоевропейского языка образовались со временем современные языки этой группы или из единого латинского языка образовалось несколько языков латинской группы. И со всеми другими языками такая же картина. Но Эсперанто это не пугает.

Главная задача Эсперанто - для будущих поколений рабов сделать недоступным национальные языки и, следовательно, обрубить весь огромный пласт национальной культуры.

Великий человек оставляет себя в нации, и его сущность может жить в нации многие тысячи лет, реально делая душу человека безсмертной на земле. Гениально сказал Пушкин: "Нет, весь я не умру, душа в заветной лире мой прах переживет и тленья избежит". Пушкин физически давно умер, а душа его жива в нации и поныне. Откройте томик Пушкина. Вы можете сейчас, спустя многие годы после его физической смерти, ощутить его великую душу, почувствовать его мироощущение, его переживания, восхититься его мыслями, его восторгами, его эмоциями. Душа Пушкина жива и будет жить до тех пор, пока будет жива русская нация. Именно русская нация и никакая другая.

Пушкин, естественно, вошел в общемировую культуру, но, конечно, в искаженном виде. Настоящая поэзия непереводима на другой язык один к одному. Самый талантливый перевод идет с потерями. Это объясняется тем, что язык - очень сложное образование и все языки разные, это как музыкальные инструменты. Возьмем рояль, саксофон и гитару. Простые произведения, какой-нибудь чижик-пыжик можно сыграть на всех этих инструментах, в общем, одинаково (за исключением тембра). Но сложные серьезные произведения не переложимы один к одному. Попробуйте переложить джазового саксофониста Стэна Гетца на рояль. Это будет звучать вообще по-другому, иногда и нелепо.

Гегель утверждал, что его философию безполезно изучать на любом другом языке, кроме немецкого.

Русский язык - это наше огромное богатство. Русский язык даже в сегодняшнем упрощенном и деградационном виде - очень мощный язык. Если русский язык сравнить с английским, то английский на порядок более примитивный и упрощенный язык. Если вы откроете англо-русский словарь, то для множества английских слов одному английскому слову ставится в соответствие десяток русских слов. То есть десятку различных оттенков смысла русских слов соответствует одно огрубленное английское слово. Таких английских слов, как "Get", которому соответствует сотня русских слов, в русском языке, слава Богу, нет вообще. Если вы будете переводить английские песни, то вы поразитесь тому, насколько смысл песен носит приблизительный характер. Не глупый (глупых песен и у нас предостаточно), а именно приблизительный, неточный.

Но дело даже не только в словах. Сама американская речь носит более механический и примитивный характер. Характер обмена речевыми шаблонами. Например, при приветствии, американец скажет: "Hi! How are you?" (Привет. Как дела?). И каждый всегда должен как робот отвечать одно и то же: "Fine. How are you?" (Прекрасно. Как у тебя?) Если вы ответите не Fine, а как-то по-другому, то это будет считаться не по-американски.

У русских представить такие жёсткие речевые схемы невозможно. На вопрос: "Как дела?" - Вы услышите сотню разных ответов: "Отлично, нормально, более-менее, как сажа бела, лучше всех, как в сказке, терпимо, классно, великолепно, хуже всех, дела в Кремле - у нас делишки и т. д.". Кто, что придумает. Огромная вариативность речи, а следовательно, и вариативность мышления.

В современном английском языке пропали даже такие фундаментальные языковые инструменты, как различия в формах дистанции и близости в общении. В русском есть длинная дистанция общения между людьми - ВЫ и есть короткая дистанция (близость, доверительность, дружелюбность) общения - ТЫ. В русском можно выбирать дистанцию общения. В современном английском это невозможно, осталось только ВЫ. А раньше было и ТЫ. Это колоссальная потеря в эмоциональности и различении в общении. То есть английский - язык более коммунистичный, чем русский, хотя, конечно, неизмеримо более богатый, чем Эсперанто.

Чем примитивнее язык, тем примитивнее мышление человека, тем примитивнее становится сам человек и тем легче таким управлять. (...)