дополнительная информация здесь

СБЫЛАСЬ МЕЧТА ЗАМЕНГОФА

Потомки Ноя не достроили Вавилонскую башню, ибо вдруг перестали
понимать друг друга - лишив людей единого языка, бог наказал их за
непомерную гордыню. С тех пор и мучаемся, изучая по несколько иностранных
языков только ради того, чтобы прочитать Шекспира в оригинале или поболтать
через Интернет со знакомым из Латинской Америки. Со времен вавилонского
столпотворения люди стремились к возможности общения друг с другом, придавая
какому-нибудь одному языку универсальный характер. В древности это была
латынь, во времена Льва Толстого - французский (вспомните трехстраничные
сноски на французском в "Войне и мире"), ну а в наши дни, разумеется,
английский. Изучение любого из вышеозначенных языков займет у вас достаточно
много времени - изучая, к примеру, обычными темпами испанский с нуля, вы
только год на третий сможете читать прессу на этом языке. А уж для того,
чтобы работать профессиональным переводчиком, нужно учиться в два раза
дольше и с гораздо большим усердием. Но такая трата времени не всегда
оправдана и рациональна. Значительно проще изучить язык эсперанто, затратив
на это в двадцать раз меньше усилий. Секрет его легкости в первую очередь
заключается в интернациональной лексике. Даже русский может понять 30 % слов
без перевода: telefono, fabrico, ananaso, ekrano. А для того, кто знает
испанский, итальянский или латынь, изучение эсперанто не составит
практически никакого труда (прилагательные juna и bona очень похожи на
испанские joven и bueno).
Грамматика эсперанто - мечта каждого двоечника: 16 правил и ни одного
исключения! Алфавит языка - фонетический, то есть все пишется как
произносится; ударение ВСЕГДА падает на предпоследний слог (эта блестящая
идея, видимо, позаимствована из французского), нет дифтонгов, с которыми
обычно возникает столько проблем у начинающих "англичан" и "французов". Для
эсперанто используются привычные латинские буквы, а для звуков, которые в
латыни обозначаются сочетанием типа ch, sh или zh приспособили буквы с
"крышечками".
Очередным удобством языка эсперанто являются окончания. Все
существительные заканчиваются на "о" (kostumo, biblioteko, piloto),
прилагательные - на "а" (grandioza, nova, serioza), глаголы настоящего
времени - на "аs" (mi telefonas) и т.д. Элементарной заменой окончания одну
часть речи можно преобразовать в другую, например, intereso - интерес, mi
interesas - я интересуюсь.
Все гениальное просто - вот основной принцип языка эсперанто. Мысль
эта, не лишенная доли гениальности, пришла в голову польскому врачу-окулисту
и полиглоту Людвигу Заменгофу еще в 80-х годах XIX века. Опубликовав свой
первый проект, автор подписался "Doktoro Esperanto", что в переводе означает
"надеющийся". На что надеялся? Очевидно, на то, что единый язык будет
способствовать более тесному и плодотворному общению людей разных
национальностей. О единении говорить пока рано, но явные результаты
распространения эсперанто уже дают о себе знать: на международном языке
пишутся и публикуются книги, издаются журналы и газеты, вещают радиостанции.
Не говоря уж об организациях, которые способствуют развитию эсперанто в
разных странах. В Литве, например, эсперанто изучают в школе как
факультативный предмет; уважение литовцев к эсперанто простирается аж до
того, что Л. Заменгофу воздвигли памятник в столице, причем самый что ни на
есть рукотворный.
Наверное, будет здорово, когда все люди выучат эсперанто. Приехав в
любую точку земного шара, даже в Китай - страну, коренным образом
отличающуюся от европейских не только языком, но и культурой - вы сможете
без труда узнать дорогу или побеседовать о китайской кухне. Не нужно будет
жестами спрашивать понравившегося молодого человека или девушку, который час
или пытаться заговорить о погоде. А если в ближайшие годы путешествие не
входит в ваши планы - все равно стоит заняться эсперанто. Куда приятней и
полезней выучить целый язык, чем, например, изобретать мудреные коды и шифры
для секретного общения друг с другом.

Ана-Мария Хунтас

"Журнал студента"