vbalkhashe.kz



Номер 9(294) 29 апреля 2002 г.


Александр ХАРЬКОВСКИЙ (Нью-Джерси)
"И ЛЕНИН СОВСЕМ МОЛОДОЙ..."


Летом, на региональной встрече эсперантистов в Хартфорде, штат Коннектикут,
Хэмфри Тонкин, ректор местного университета и мой старый приятель, ошарашил
меня сообщением:

- А знаешь, кто читает у нас курс российской журналистики? Олег Бенюх.

- Как, главный редактор идеологического журнала "Soviet Life"?

- Ну да. Оказывается, он всегда был скрытым антикоммунистом... Вот говоришь
с вами, бывшими советскими журналистами, - тут он выразительно посмотрел на
меня, - и думаешь: как же система, которую никто не поддерживал,
существовала столько лет?

В самом деле, могло ли быть такое? В моей 20-летней журналистской работе в
России то и дело возникала так называемая ленинская тема. Идеализированный
Ленин долгое время был моим героем. И пусть бросают в меня камнями те, кто
знал тогда то, что мы знаем сегодня. Цитата из Ленина нередко спасала целую
статью, к которой Ленин, вообще говоря, никакого отношения не имел. И хотя,
работая в "Технике-молодежи" и "Вокруг света" я писал о космосе,
антропологии, лингвистике, этнографии - темах, куда идеологию можно было
притянуть лишь за волосы, так называемая ленинская тема возникала в самых
неожиданных местах.

Так, публикуя в "Вокруг света" мое интервью с эстонским академиком Паулем
Арристэ "И был на Земле один язык" (о многоязычии и Эсперанто), я вставил
туда цитату из статьи Ленина "Никаких привилегий ни одной нации, ни одному
языку".

И вдруг скандал: в Улан-Удэ и в Тбилиси, соответственно, буряты и грузины,
понесли эту цитату на плакатах, требуя прав для их языков наравне с
господствующим русским.

Власти быстро сообразили, откуда "националисты" (тогда это было ругательное
слово) взяли цитату - не из малоизвестных "Ленинских сборников", а из
"Вокруг света". Вызвали на ковер редактора, а он - автора. И автор зарекся:
больше никакой политики, никаких цитат.
...