Номер 9(294) 29 апреля 2002 г.
Александр ХАРЬКОВСКИЙ
(Нью-Джерси)
"И ЛЕНИН СОВСЕМ
МОЛОДОЙ..."
Летом, на региональной встрече
эсперантистов в Хартфорде, штат
Коннектикут,
Хэмфри Тонкин, ректор местного
университета и мой старый приятель,
ошарашил
меня сообщением:
- А знаешь, кто читает у нас курс
российской журналистики? Олег
Бенюх.
- Как, главный редактор
идеологического журнала "Soviet
Life"?
- Ну да. Оказывается, он всегда был
скрытым антикоммунистом... Вот
говоришь
с вами, бывшими советскими
журналистами, - тут он выразительно
посмотрел на
меня, - и думаешь: как же система,
которую никто не поддерживал,
существовала столько лет?
В самом деле, могло ли быть такое? В
моей 20-летней журналистской работе
в
России то и дело возникала так
называемая ленинская тема.
Идеализированный
Ленин долгое время был моим героем.
И пусть бросают в меня камнями те,
кто
знал тогда то, что мы знаем сегодня.
Цитата из Ленина нередко спасала
целую
статью, к которой Ленин, вообще
говоря, никакого отношения не имел.
И хотя,
работая в "Технике-молодежи" и
"Вокруг света" я писал о
космосе,
антропологии, лингвистике,
этнографии - темах, куда идеологию
можно было
притянуть лишь за волосы, так
называемая ленинская тема
возникала в самых
неожиданных местах.
Так, публикуя в "Вокруг света"
мое интервью с эстонским
академиком Паулем
Арристэ "И был на Земле один
язык" (о многоязычии и Эсперанто),
я вставил
туда цитату из статьи Ленина
"Никаких привилегий ни одной
нации, ни одному
языку".
И вдруг скандал: в Улан-Удэ и в
Тбилиси, соответственно, буряты и
грузины,
понесли эту цитату на плакатах,
требуя прав для их языков наравне с
господствующим русским.
Власти быстро сообразили, откуда
"националисты" (тогда это было
ругательное
слово) взяли цитату - не из
малоизвестных "Ленинских
сборников", а из
"Вокруг света". Вызвали на
ковер редактора, а он - автора. И
автор зарекся:
больше никакой политики, никаких
цитат.
...