Международный язык Эсперанто

    Наука международна.
    Музыка международна.
    Торговля международна.
    Право - по крайней мере в одной отрасли его ("международное право") - международно.
    Искусство международно.
    Техника международна.
    Пути сообщения давно уже перекинулись через границы и тоже международны.
    Способы производства и продукты потребления в значительной степени также международны.
    Международны всякие крупные материальные усовершенствования и изобретения; международны общественные движения в наиболее глубоких и ярких своих проявлениях - словом, нет любой области жизни, если она хоть сколько-нибудь заметна, где не сказывалась бы международность, в полном ли расцвете или хотя бы только в зародыше. Перегородки падают, границы исчезают. Жизнь перестает быть раздробленной и обособленной. Экономические и культурные условия связывают постепенно весь мир в одну семью и делают лишним балластом антагонизм расовый, государственный, религиозный и лингвистический.
    Удивительно ли, что принцип международности, напитывающий жизнь, как губку, проник и в такую важную область, как человеческая речь, и привел к возникновению искусственного международного языка?
    Там, где становится международной жизнь, историческая необходимость требует создания международного языка.
    Это - такое же техническое изобретение, как международная сигнализация для судов океанского плавания. Оно необходимо для культурных и технических целей, оно облегчает известные трудности, оно обеспечивает известный минимум удобств - и оно явилось на свет Божий. И то, что это изобретение существует, гораздо лучше, чем если бы его не было.
    У каждой идеи есть свой утопический период. Период, когда идея опережает свою эпоху и практически неприложима.
    Когда Платон говорил, что боги оказали бы большое благодеяние человечеству, если бы даровали ему один общий язык - это была утопия, потому что в жизни отдельных народов античной эпохи было слишком мало общего и слишком много поводов к антагонизму, чтобы международный язык мог быть для них практически необходимым.
    Когда Декарт писал в 1629 году, что он считает самой важной задачей текущего момента создание международного языка - это была утопия, потому что историческая жизнь народов тогда еще не освободилась от феодального налета - и международный язык нужен был только идеалистам и мечтателям.
    Теперь идея международного языка - не утопия...
    Вас смущает "искусственность" международного языка? Напрасное сомнение. Вдумайтесь немного. Музыкальные знаки искусственны - однако они прекрасно выполняют свое назначение и объединяют людей всех национальностей и рас силою творческого гения. Научные формулы и научные термины искусственны - однако они понятны всем, кто приходит в близкое соприкосновение с ними и делают огромное дело, ведя человечество к власти над природой...
    Это с одной стороны.
    С другой стороны, язык Эсперанто искусственен только относительно. Искусственность его выражается лишь в том, что упрощена до возможного минимума его грамматика, хотя и здесь в основу положена простейшая из грамматик существующих живых языков, английская, и лишь немного добавлено и видоизменено сообразно с требованиями научной лингвистики.
    Что касается словаря языка, то он является международным вполне естественно, а не искусственно. В нем нет ни одного слова сочиненного. Все они взяты из существующих живых языков и притом в форме наиболее международной. Такие, например, слова, как "доктор", "театр", "реклама", "телефон", "конкретный", "рельефный", "скульптура" и многие другие произносятся почти одинаково во всех европейских языках - и они-то и легли в основу словаря международного языка. Другие слова, не столь общие всем цивилизованным народам, взяты опять-таки из разных европейских языков с таким расчетом, чтобы каждый народ мог найти в международном языке близкие, знакомые ему корни.
    Таким образом, по крайней мере половина слов международного языка известна всякому культурному человеку без изучения их, а изучить остальную половину очень легко, и притом изучение это будет направлено не на фантастические "искусственные" слова, а на слова, взятые из живых языков, хотя и принадлежащих народностям не столь крупным: грекам и др.
    Л.Н.Толстой в 1894 году писал об языке Эсперанто:
    - Легкость изучения его такова, что, получив лет шесть тому назад эсперантскую грамматику, словарь и статьи, написанные на этом языке, я после не более двух часов занятий был в состоянии если не писать, то свободно читать.
    Л.Толстой освоился с основами международного языка всего лишь в два часа. Разумеется, для этого нужно быть Толстым или, по крайней мере, знать такое количество иностранных языков, какое знал он. Но во всяком случае даже лица совершенно не знающие иностранных языков могут основательно изучить язык Эсперанто в 4 месяца, самое большее - в полгода. Устройство языка таково, что от одного заученного корня при помощи определенных приставок и суффиксов можно образовать произвольно, не заучивая наизусть, огромное количество производных слов, наподобие того, как это делается иногда в немецком и других языках. Полгода - это ведь значительно меньше, чем те годы, которые уходят на изучение французского, английского и других языков, удовлетворяющих практическим нуждам в отношениик одному только народу.
    Вы скажете, быть может, что на французском языке говорят все-таки французы - а кто говорит на эсперанто?
    Подождите с суровым итогом. Во-первых, если к вашему соседу, с которым вы часто беседуете, не проведен телефон, это не значит еще, что вы должны отрицать пользу телефона. Самое естественное в вашем положении - это добиваться такого порядка, чтобы телефонная сеть была всеобщей и квартира вашего соседа также была бы включена в нее. Вам, может быть, никогда в жизни не придется летать на аэроплане, однако вам нужно признать огромное культурное значение за ним. Во-вторых, на всей поверхности земного шара разбросано уже больше 3 000 000 эсперантистов, и вы можете быть поняты везде, где вам желательно и нужно, от Лондона и Парижа до островов Гаити...
    На языке Эсперанто в настоящее время в разных концах мира издается более 180 газет и журналов самого разнообразного содержания. Среди них есть и общие, и специальные: педагогические, католические, социалистические, полицейские, спиритуалистические, слепых, жерналы свободомыслящих, Красного Креста, железнодорожников, студенческие, детские, спортивные, научные, филателистические, стенографические, юмористические, рабочие, графологические, врачебные, феминистские, литературно-художественные и пропагандные...
    Так как ближайшая задача международного языка - раскрывать народам черты жизни, скрывавшиеся раньше перегородками, созданными различием языков, то переводная литература представлена на Эсперанто богаче оригинальной...
    Язык Эсперанто замечательно гибок, певуч и красив. Стихотворные переводы на Эсперанто поражают своей близостью к оригиналу и своей музыкальностью...
    Эсперанто является живой и широкой практической силой текущего момента. Теперь уже нельзя говорить: "С кем же я буду объясняться, если изучу Эсперанто?"
    Быть противником Эсперанто теперь - все равно что быть противником авиации, телеграфа и электрических двигателей. Эсперанто начал входить в обиход. Эсперанто приносит известную ощутительную пользу и пройти равнодушно мимо него может только тот, кто равнодушен к росту культуры вообще.
    Поэтому, имеете ли вы коммерческие дела с заграницей, намерены ли вы путешествовать, желаете ли просто иметь сношения с культурными людьми Запада по различным интересующим вас вопросам, наконец - признаете ли вы вообще, объективно, по некотором размышлении пользу и значение единого вспомогательного международного языка - и в том, и в другом, и в третьем, и в четвертом случае - УЧИТЕ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК ЭСПЕРАНТО!

(С.П.Полтавский. Международный язык Эсперанто. Петроград, 1918 г.)