Ludmila Jevsejeva

Benata estu tiu tag'!

   Benata estu tiu tag',
Kiam eksonis mia ploro
Unua inter naskdoloroj
De panjo mia. En imag'
Benata estu tiu tag'!

   Benata estu tiu tag',
Kiam unuan pashon faris
Sur tero mi. Neniu baris
Aspiron je memstara ag'.
Benata estu tiu tag'!

   Benata estu tiu tag',
Kiam spontane fluis rido
El brusto mia kaj sen brido
Amora koron vundis sag'.
Benata estu tiu tag'!

   Benata estu tiu tag',
Kiam kvinpinta verda stelo
Min adoptigis al la Belo,
Al lukto sub pacama flag'.
Benata estu tiu tag'!

   Benata estu tiu tag',
Kiam la lasta horo venos,
Kaj mian lacan korpon prenos
Al dorm' eterna sarkofag'.
Benata estu tiu tag'!

 

ЛЮДМИЛА ЕВСЕЕВА

БЛАГОСЛОВЕН ТОТ БУДЕТ ДЕНЬ

Благословенно день начался,
Когда мой первый плач звучал.
Он в стоны матери вплетался,
Но все же радость предвещал.
Меня виденья взяли в плен.
    Благословен тот будет день.

Как я тот день благословлял,
Когда впервые шел я к свету,
Мне путь никто не преграждал,
Я в жизни сам искал ответа,
Сгоняя прочь, усталость, лень.
    Благословен тот будет день.

Благословляю свет тех дней,
Когда не мог сдержать я смеха,
Что рвался из груди моей,
И когда в сердце без помехи
Вошла любовь, мелькнув, как тень,
    Благословен тот будет день!

Я славить буду день, когда
Во тьме сверкнув зеленым светом,
Пятиконечная звезда
Взметнула вверх меня к поэтам,
В мир света и борьбы кипень.
    Благословен тот будет день!

Так славься день и мысли взлет,
Когда последний час приходит.
Устало сердце он ведет
Туда, где разум вновь восходит.
Ты в вечный сон меня одень,
    Благословен тот будет день!

Перевел с эсперанто Николай Задорожный